"كنت في عمرك" - Translation from Arabic to German

    • ich in deinem Alter war
        
    • ich so alt war wie du
        
    • hätte ich in deinem Alter dafür
        
    Als ich in deinem Alter war, und mein Vater starb, dachte ich, ich hätte alles verloren und wär für immer allein. Open Subtitles عندما كنت في عمرك وعندما توفي أبي شعرت أني فقدت كل شيء وأني سأكون وحيدة
    Als ich in deinem Alter war, konnten wir unsere Streiche nicht für YouTube filmen. Open Subtitles أتعلم ، عندما كنت في عمرك كان بإمكاننا أن نصور مقالبنا ونضعها على اليوتوب
    Ich bin auch einige Male losgegangen, als ich in deinem Alter war. Open Subtitles حسناً، فعلت نفس الشيء بعض المرات حين كنت في عمرك.
    Als ich so alt war wie du, hat eine Gruppe Älterer mich geärgert. Open Subtitles عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Als ich so alt war wie du, hieß es, man wird entweder Cop oder Verbrecher. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كانوا يقولون يمكنك أن تكون شرطي أو مجرماً
    Was hätte ich in deinem Alter dafür gegeben, solch ein Kleid zu haben... so fein wie dieses! Open Subtitles ...لطالما حلمت بارتداء فستان جميل كهذا عندما كنت في عمرك
    Als ich in deinem Alter war, twitterte niemand, und wir erlebten trotzdem Dinge. Open Subtitles عندما كنت في عمرك لم يكن هناك مواقع للتواصل الاجتماعي
    Als ich in deinem Alter war, habe ich mit allem geschlafen, was sich bewegt hat. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أضاجع أي شيء يتحرك
    Als ich in deinem Alter war, hatte ich ein so riesiges Vermögen angehäuft, dass es mich Jahrzehnte intensiver Selbstzerstörung gekostet hat, auf diese Weise zu enden. Open Subtitles عندما كنت في عمرك جمعت ثروة ضخمة للغاية. ولقد إستغرق الأمر عقوداً مكرسة كي أضيع هذه الثروة.
    Sie in meinen Schädel einsetzen, damit ich die Straßen noch mal so sehen kann wie damals, als ich in deinem Alter war. Open Subtitles وأضعهم في رأسي لأتمكن من رؤية الشارع عندما كنت في عمرك
    Nur, als ich in deinem Alter war... geriet ich in die Art Schwierigkeiten, aus denen man schwer wieder herauskommt. Open Subtitles لكن عندما كنت في عمرك تورطت في المشاكل التي يصعب الخروج منها
    Als ich in deinem Alter war und ein Werkzeug kaputtmachte, musste ich mit bloßen Händen ein neues basteln. Open Subtitles حين كنت في عمرك ..أذا كسرت أداة كان يجب علي أن أصنع أداة جديدة بيدي العاريتين
    Als ich in deinem Alter war, da schenkte man mir dieses Buch. Open Subtitles هذا الكتاب أُحضِر لي عندما كنت في عمرك.
    Ich habe das Buch geliebt, als ich in deinem Alter war. Open Subtitles كنت أعشق هذا الكتاب حين كنت في عمرك
    Als ich in deinem Alter war, bin ich davongelaufen... und lebte auf mich allein gestellt. Open Subtitles عندما كنت في عمرك هربت و عشت لوحدي
    Als ich in deinem Alter war, jünger, habe ich an an den Wert der Technologie geglaubt. Open Subtitles عندما كنت في عمرك - أصغر آمنت بقيمة التكنولوجيا
    Hier stand ich mit meinem Vater, als ich so alt war wie du. Open Subtitles لقد وقفت هنا مع والدي عندما كنت في عمرك.
    Als ich so alt war wie du, wollte ich auf gar keinen Fall vor meiner Mutter einen Wirbel veranstalten. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    Weißt du, ich war bereits am französischen Hof, als ich so alt war wie du. Open Subtitles كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك
    He, als ich so alt war wie du, da gab's auch 'n Mädchen im Viertel mit so 'nem Mundwerk. Open Subtitles هل تعلمين ؟ ماذا ؟ عندما كنت في عمرك
    Meine Mutter ist gestorben, als ich so alt war wie du. Open Subtitles تعلم أن أمي توفيت عندما كنت في عمرك.
    Was hätte ich in deinem Alter dafür gegeben solch ein Kleid zu haben... so fein wie dieses! Open Subtitles ...لطالما حلمت بارتداء فستان جميل كهذا عندما كنت في عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more