"كن حذراً" - Translation from Arabic to German

    • Sei vorsichtig
        
    • Vorsicht
        
    • Seien Sie vorsichtig
        
    • Seid vorsichtig
        
    • Pass auf
        
    • Sei bloß vorsichtig
        
    • Pass bloß auf
        
    • sei bitte vorsichtig
        
    Dringende Lieferung ans Bakterienlabor. Sei vorsichtig! Open Subtitles توصيلة سريعة لمركز البحث الجرثومي الموحد كن حذراً في التعامل معه
    Sei vorsichtig, Mann, verdammt. Trink das Blut oder so was. Open Subtitles كن حذراً يا رجل اشرب هذه الدماء أو ما شبه
    Sie beobachten immer noch das Gebäude. Sei vorsichtig, wenn du raus kommst. Open Subtitles سيظلون يراقبون المبنى كن حذراً أثناء خروجك
    Vorsicht, blanc. Keine zweite Chance. Open Subtitles كن حذراً أيها الأبيض . لن يكون لديك فرصة أخرى
    Man kann sie herausnehmen und mit Wasser füllen, aber Sie können sich die Zehen verletzen, also Seien Sie vorsichtig. TED اذا اخذتهم، يمكنهم حفظ الماء بصورة جيدة، لكن يمكنك تماماً قطع اصابعك، كن حذراً
    Seid vorsichtig. Manche Roboter sind dumm und gewalttätig. Open Subtitles لكن كن حذراً, فالعديد من الآليين عنيفون و حمقى
    Pass auf mit diesen Chips. Sie können Durchfall verursachen. Open Subtitles كن حذراً مع تلك الشرائح فقد تسبب شرخاً شرجياً
    Sei vorsichtig. Open Subtitles بينينيـو, كن حذراً, جِد مكاناً أين يمكننا البقاء طوال الليل.
    Sei vorsichtig, es gibt nicht mehr viele von uns. Open Subtitles كن حذراً , لم يتبقى سوى القليل من فصيلتنا
    Keine Trittmöglichkeit auf fünf Fuß. Sei vorsichtig, okay? Open Subtitles لا يجد موطئ قدم لخمسة أقدام لذا كن حذراً
    Denk dran, er hat eine Menge Tattoos und so, also Sei vorsichtig, Ok? Open Subtitles تذكّر فقط، لديه أوشامٌ كثيرة و أشياء، لذا كن حذراً. اتّفقنا؟
    Bitte Sei vorsichtig. Niko sagt, dass dein Gegner wirklich gefährlich ist. Open Subtitles كن حذراً أرجوك لأن الرجل الذي ستقاتله خطير للغاية
    Findest du eine Vene, hau sie einfach rein und zieht den Abzug zurück. Sei vorsichtig. Open Subtitles إذن حين تجد الوريد ، ضعها هناك وإضغط على المقداح ، كن حذراً
    Es ist mit einem der schlimmsten Nervengifte beschichtet,... also Sei vorsichtig. Open Subtitles إنها مكسوة بأحد أسرع السموم العصبية .مفعولاً عرفه البشر، لذا كن حذراً للغاية
    Sei vorsichtig. Er stößt an die linke Lebervene. Open Subtitles كن حذراً إنها تؤثر على الوريد الكبدي الأيسر
    - Gut. Aber Vorsicht. Denen ist alles zuzutrauen. Open Subtitles جيد كن حذراً, انهم لن يتوقفوا حتى فى عشية عيد الميلاد
    Vorsicht, mein Junge, Zauberstäbe sind mächtig. Open Subtitles كن حذراً يا صديقي الصولجانات قويّةٌ جدّاً
    Bleib da. Vorsicht. Das Gitter. Open Subtitles ابق مكانك ابق مكانك كن حذراً من أسلاك الكهرباء
    Drucken Sie das aber nicht. Seien Sie vorsichtig, Herr Professor. Open Subtitles لا تنشر ذلك كن حذراً رجاءً , أيها الأستاذ
    Bitte Seien Sie vorsichtig damit. Open Subtitles رجاءً، كن حذراً في حملك لها أحتاجها للعمل
    Seid vorsichtig, ja? Open Subtitles لذلك كن حذراً بالأعلي هناك إتفقنا ؟
    Also ... Pass auf dich auf! Und versuch, dich nie wieder zu verlieben. Nie, nie wieder. Open Subtitles لذا كن حذراً وحاول أن لا تقع في الحب مجدداً أبداً
    Sei bloß vorsichtig, Amigo. Open Subtitles كن حذراً يا صديقي.
    Und einer der großen Experten auf diesem Gebiet war natürlich der gute Kardinal Wolsey. Pass bloß auf was du in die Köpfe der Leute hineinsteckst, denn danach lässt es sich so gut wie nicht mehr verändern, nicht wahr? TED وأحد الخبراء العظماء فى هذا المجال، بطبيعة الحال، كان، باركة الله، الكاردينال ولسي. كن حذراً جداً حيال ما تضعه فى عقول الناس لأنه من المستحيل أن تحول تفكيرهم عنه بعد ذلك، أليس كذلك؟
    sei bitte vorsichtig. Ein Sturz aus dieser Höhe führt zu Körperschäden. Open Subtitles من فضلك كن حذراً الوقوع من هذا العلو قد يسبب اصابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more