Und wenn Sie so ein Summen haben, dann können Sie nicht anders, als nach Größe streben. | TED | وعندما يكون لديك طنين كهذا. لا يسعك سوى السعي وراء العظمة. |
Die Energiequelle für so was muss enorm sein. | Open Subtitles | القوة الناتجه عن شيء كهذا لا بد ان تكون هائله |
Hör mal, ich kann verstehen, wie schwer es für eine Mutter sein muss,... mit so einer Scheiße klarzukommen. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل كم هو صعب على أمٍّ.. أن تتعامل مع شيئ كهذا لا شك في ذلك |
An so einem Platz wie diesem, weiß man nie wann der letzte Tag ist. | Open Subtitles | أظن أنه في مكان كهذا لا يعرف أحد متى تأتي نهايته |
Das war für mich einer der großartigen Aspekte des Jahres, den Sabbat zu wahren, denn ich bin ein Workaholic und diesen einen Tag zu haben, an dem man nicht arbeiten darf -- das hat wirklich mein Leben verändert. | TED | هذا كان من اروع الاشياء عن سنتي، فعل التقديس، لاني مجد في عملي والحصول على يوم كهذا لا عمل فيه قد غير حقا حياتي |
Es tut mir Leid, dass ich dir nie so einen Tag wie heute geschenkt habe. | Open Subtitles | معذرةً أنني لم أمنحك يوماً كهذا لا أعرف ما المخيف جداً |
Ich bin sein Schwert oder seine Hülle oder so was, keine Ahnung. | Open Subtitles | فأنا سيفه أو وعائه , أو شيء كهذا لا أعرف |
so einfach bringst du das nicht in Ordnung. Sowas wie das, lässt sich nicht so einfach in Ordnung bringen. | Open Subtitles | لا يمكنكِ معالجة الأمر بسهولة، أمراً كهذا لا يمكن علاجه بهذهِ السهولة. |
Mit so einem Namen hat man keine Manieren? | Open Subtitles | إسم كهذا لا يمكن أن يكون هنا لمجرد العبث؟ |
so einen einflussreichen Kerl können wir nicht einfach für ein Gespräch abholen. | Open Subtitles | شخص ذو نفوذ قوية كهذا لا يمكننا القبض عليه لنتحدث معه فحسب |
Sie wollte bloß sagen, dass sich die Mädchen in unserem Alter so was niemals leisten können. | Open Subtitles | فقط تقصد أنه بفترة الركود , فتيات بعمر كهذا لا تحتمل ذلك إنه الفرو , مثل لبس حيوان ميت |
Solcher Liebreiz sollte uns nicht so genommen werden. | Open Subtitles | نفيس كهذا لا ينبغي أن يؤخذ منا بهذه الطريقة |
Wer so spät noch klingelt, dem ist egal, wie müde wir sind. | Open Subtitles | من يأتي بوقتِ متأخر كهذا لا يباليّ بمدى إرهاقنا |
Ich sage dir, mit so einem Gesicht muß er ein Repräsentant von König Beyanzed sein. | Open Subtitles | سأقول لك ،بوجهٍ كهذا "لا بد أنه ممثل للملك "بيانزد |
so ein Mal bekommt man bloß, wenn ein mächtiger Fluch einen berührt. | Open Subtitles | ندب كهذا لا يأتي إلا من مس تعويذة شريرة |
Eine Ehe hält nicht so lang, wenn man dem anderen nicht erlaubt der zu sein, der er sein sollte. | Open Subtitles | -بلى , إنها كذلك زيجة كهذا لا تدوم طوال هذه الفترة بدون أن ندع الشخص الآخر أن يكون على طبيعته |
so ein Tier begrüßt das Nachleben nicht ohne verzweifeltes Blut. | Open Subtitles | حيوان كهذا.. لا يرحب بالحياة الأخرى دونما إراقة دماء! |
Sie erträgt es nicht, dass sich alles um mich dreht. | Open Subtitles | سأقتلها.كنت أعرف أنها تدبر لأمر كهذا لا تستطيع أن تتحمل حقيقه أنى من سأحصل على كل الإنتباه |
Hm, bin mir nicht sicher. Es ist keinerlei Inschrift auf dem Sockel. | Open Subtitles | لا يمكننى التأكد من شئ كهذا لا توجد أية كتابات على قاعدتها |