"كيف أعرف" - Translation from Arabic to German

    • Woher weiß ich
        
    • Woher soll ich wissen
        
    • Woher soll ich das wissen
        
    • Wie weiß ich
        
    • woher ich das weiß
        
    • Wie soll ich wissen
        
    • Woher kenne ich
        
    • Was weiß ich
        
    • Woher weiss ich
        
    • woher ich es weiß
        
    Woher weiß ich, dass du das nicht nur sagst, damit ich mich besser fühle? Open Subtitles كيف أعرف أنك لا تقول ذلك لجعلي فقط أشعر على نحو أفضل ؟
    Woher weiß ich, dass du dieses Geld nicht von mir geklaut hast? Open Subtitles كيف أعرف أنك لا تدفع لي من مال سرقته مني ؟
    Woher weiß ich, dass ich bei einem so verwirrenden Gedicht richtig liege? TED الآن، كيف أعرف بأنني محق عن تلك القصيدة المحيرة إلى حد ما؟
    Woher soll ich wissen, was der bewegendste Moment in meinem Leben war? Open Subtitles كيف أعرف بأن أكثر لحظاتي العاطفية علي وشك القدوم؟
    Woher soll ich das wissen? Open Subtitles كيف أعرف بحق الجحيم ؟
    Ich kann nicht TEII Sie, Wie weiß ich, aber sie ist nicht im Gegensatz zu Dreier. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف أعرف هذا، لكنّها لا تعارض ممارسة الجنس الثلاثيّ.
    Woher weiß ich, ob du das bist oder der Mörder? Open Subtitles أنتظرى,كيف أعرف أن أنت جيل وليس القاتل؟ ديوى,أفتحالباباللعين,أنهأنا.
    Woher weiß ich, dass du nicht nur an deine eigene Zukunft denkst? Open Subtitles كيف أعرف أنك لا تحاول أن تتلاعب بالموقف لمستقبلك ؟
    Woher weiß ich denn sonst von den Muttermalen auf deinem Schenkel? Open Subtitles كيف أعرف انه كان عندك حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟
    Woher weiß ich, dass du ihnen nichts tust? Open Subtitles كيف أعرف أنك لن تحاول و تؤذيهم على أية حال ؟
    Woher weiß ich, daß du nicht genau dasselbe über mich zu ihnen gesagt hast? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لم تقل نفس الشيء لهما بخصوصي؟
    Woher weiß ich, daß du nicht genau dasselbe über mich zu ihnen gesagt hast? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لم تقل نفس الشيء لهما بخصوصي؟
    Woher weiß ich, das sie ihn nicht wegen Mordes ins Gefängnis stecken? Open Subtitles كيف أعرف أنهم لن يقوموا بارساله الى السجن لقتلى؟
    Woher weiß ich, dass Sie nicht nur ein Witzbold sind, der zu viel Zeit hat? Open Subtitles كيف أعرف أنّك لستَ متشبهاً لديه الكثير من الفراغ؟
    Woher weiß ich, dass sie nicht gewinnen wird? Open Subtitles كيف أعرف بأنها لن تستطيع إبرام تلك الصفقة ؟
    Woher weiß ich, ob deine Informationen die belgischen Pralinen, die ich versteckt habe, wert sind? Open Subtitles كيف أعرف ان معلومتك تستحق الشوكولا البلجيكية الفاخرة التي خبأتها بخزانة المؤن؟
    Woher soll ich wissen, an was Sie glauben, wenn Sie gelogen haben? Open Subtitles كيف أعرف ما تؤمنين به اذا كنت تكذبين على ؟
    - Woher soll ich das wissen? Open Subtitles متى ؟ كيف أعرف متى ؟
    Wie weiß ich, ob du lebst oder eine clevere Imitation von Leben bist? Open Subtitles كيف أعرف أنك حية ولست مجرد محاكي ذكي للحياة؟
    woher ich das weiß? Ich bin die Wissenschaftlerin, die die Studie durchgeführt hat. TED كيف أعرف ذلك؟ أنا العالمة التي قمت بالدراسة
    Wie soll ich wissen, ob mich meine Sinne täuschen? Open Subtitles شخص ما يخبرني. لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما أحلم من عندما أنا مستيقظ كيف أعرف إذا أحاسيسي تكذب؟
    Woher kenne ich den Namen? Open Subtitles كيف أعرف ذلك الاسم ؟
    - Was weiß ich? Open Subtitles و كيف أعرف أنا ؟
    Woher weiß ich, dass Sie mir das Urteil liefern können? Open Subtitles كيف أعرف أنك تستطيعين أن تؤمني لنا الحكم؟
    Ich verstehe das. Fragen Sie nicht, woher ich es weiß, aber... Es wird besser. Open Subtitles أفهم هذا، ولا تسألوني كيف أعرف هذا، ولكن ستتحسن الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more