"كيف من المفترض ان" - Translation from Arabic to German

    • Wie soll ich
        
    • Und wie soll
        
    • Wie sollen wir
        
    Genau. Wie soll ich wissen, was für sie normal ist? Open Subtitles بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟
    Aber Wie soll ich das wissen ob wir Seelenverwandte sind? Open Subtitles لكن كيف من المفترض ان اعرف اننا شركاء في الروح ؟
    Wie soll ich hinter ihm her rennen? Open Subtitles ويستن لديه واحد. كيف من المفترض ان الحق بيه؟
    Und wie soll er jetzt reden? Open Subtitles كيف من المفترض ان ان يتحدث الان؟
    Wie sollen wir uns eingliedern, wenn wir ständig in der Basis sind? Open Subtitles كيف من المفترض ان نتأقلم معهم ان كنا نقضي كل وقتنا في القاعدة؟
    Ich meine, Wie soll ich mich bei ihr bedanken, wenn ich nicht mal sicher bin, ob wir sie überhaupt eingeladen haben. Open Subtitles أعني ، كيف من المفترض ان ارسل لها رسالة شكر إذا لم أكن حتى متأكده من أننا دعوناها
    Wie soll ich damit klarkommen, Open Subtitles أي اقتراحات بخصوص كيف من المفترض ان امضي قدما في حياتي, عالمة بما فعلت أمي بك؟
    Wie soll ich das bezahlen? Open Subtitles كيف من المفترض ان ادفع هذه المخالفة حتى؟
    Wie soll ich jetzt sicher bleiben? Open Subtitles كيف من المفترض ان أبقى بمأمن الآن.
    Naja, Wie soll ich das in Ordnung bringen? Einfach! Open Subtitles كيف من المفترض ان أصحله ؟
    Und Wie soll ich das bitte anstellen? Lass dir was einfallen. Open Subtitles كيف من المفترض ان افعل هذا؟
    Wie soll ich besser werden? Open Subtitles كيف من المفترض ان اصبح أفضل؟
    - Und wie soll das gehen? Open Subtitles كيف من المفترض ان يفعلوا ذلك؟
    Wie sollen wir diese zusätzlichen Truppen finanzieren? Meine Delegation formuliert gerade eine Gesetzesvorlage, um Gelder bereitzustellen. Open Subtitles كيف من المفترض ان ندفع لهذه القوات الاضافية؟
    Wie sollen wir dir vertrauen? Open Subtitles كيف من المفترض ان نثق فيكِ يا داون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more