"كيف يكون الأمر" - Translation from Arabic to German

    • wie es ist
        
    • wie das ist
        
    • was es heißt
        
    • wie es funktioniert
        
    • - Er gehört zur Familie
        
    Sie wissen gar nicht, wie es ist, nichts in der Hand halten zu können. Open Subtitles أنت لا تعرف حقّاً كيف يكون الأمر أن تكون غير قادراً على لمس أيّ شيء.
    Du weißt nicht, wie es ist, anders zu sein. Open Subtitles أنت لا تفهم كيف يكون الأمر عندما تكون مختلفاً
    wie es ist, sich zu verstecken, damit keiner denkt, du bist eine Missgeburt. Open Subtitles كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء حتى لا يظنك الناس مسخاً
    Sie wissen, wie das ist. Manchmal fühlt man, dass etwas passiert. Open Subtitles وتعرفون كيف يكون الأمر عندما تشعر بشيء أحيانا تشعر بحدوث شيء
    Ich weiß, wie das ist, wenn da oben Chaos herrscht. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر عندما تتراكم الأعمال بالمكتب الرئيسي.
    Lassen sie mich Sie einweihen, was es heißt wenn Leute zusammen undercover arbeiten. Open Subtitles دعينى أوضح لكِ ، كيف يكون الأمر لعملاء يعملون سويّاً بشكل سرّي.
    vielleicht geh ich kurz in den Bau, aber die verfickte Warterei hat zumindest ein Ende. Und ich weiß, wie es ist, jemanden zu töten. Open Subtitles و أنا أعرف كيف يكون الأمر عندما تقتل رجلاً
    Du weißt, wie es ist, wenn ein Schatten über einem liegt. Open Subtitles أعرف كيف يكون الأمر حينما تعيش تحت ظلٍ ما
    Damit sie sehen können, wie es ist, jemanden zu verlieren. Open Subtitles كى يعرفوا كيف يكون الأمر بفقدانك شخص عزيز عليك
    Ich weiß, wie es ist, wenn man Angst hat. Open Subtitles انا اعرف كيف يكون الأمر عندما تكونى خائفة..
    Du weißt ja, wie es ist, eine Maske zu tragen. Open Subtitles من بين كل الناس أنت ستفهم كيف يكون الأمر أن تضع قناعاً، صحيح ؟
    Du weißt, wie es ist, wenn man etwas unbedingt machen muss. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الأمر حينما يكُن لديكِ شيئاً ما تضطرين لفعله
    Sie wissen nicht, wie es ist. Einen Dad wie ihn zu haben. Open Subtitles لا تعلم كيف يكون الأمر حينما يكون لديكَ أب مثله.
    Aber Sie wissen ja, wie es ist, wenn man junge Leute beerdigt. Open Subtitles لكنكِ تعلمين كيف يكون الأمر عندما تدفنين شخصاً شاباً
    Ich weiß, wie es ist, alleine zu sein, verraten worden zu sein, von der Person, von der man dachte, man könne ihr vertrauen. Open Subtitles أنا أعرف كيف يكون الأمر حين تكون وحيداً حين تتعرض للخيانه من قبل شخصٍ كنت تعتقد أنك تستطيع الوثوق به
    Du weißt nicht, wie es ist, in einem Haus aufzuwachsen, in dem jeder ständig lügt. Open Subtitles لأنك لا تعلمين كيف يكون الأمر حين تنشأين بمنزل كل من به يكذب لكسب الرزق
    Aber Du weißt wie das ist ... ich verbringe mehr Zeit mit diesen Kindern als es ihre Eltern tun. Open Subtitles ولكن تعرفين كيف يكون الأمر أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    Wissen Sie, wie das ist, jeden Morgen aufzuwachen und sich zu fragen, wann man ein eigenes Leben haben wird? Open Subtitles أتعرف كيف يكون الأمر حين تستيقظ كل صباح متسائلاً متى سيكون لديك حياة خاصة بك؟
    Vielleicht, weil ihr alle denkt, ihr wüsstet, was es heißt, ich zu sein, aber das wisst ihr nicht. Open Subtitles لربما بسبب أنكم تعتقدوا أنكم تعرفون كيف يكون الأمر بأن تكون مثلي ، ولكنكم لا تعرفوا
    Werde mental, Barry. Zeig ihnen wie es funktioniert. Open Subtitles تحفز يا باري , و ارهم كيف يكون الأمر
    - Er gehört zur Familie. ...trotz allem siehst du noch aus wie 'n Mensch. Open Subtitles تعلم كيف يكون الأمر مدهشاً، كم أنت تبدو فعلاً كبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more