"كيلومتراً" - Translation from Arabic to German

    • Kilometer
        
    • km
        
    • Meilen
        
    Das ist unser Distributionszentrum, das etwa 20 Kilometer ausserhalb von Kigali liegt. TED هذا هو مقرنا وهو يبعد حوالي 20 كيلومتراً خارج كيغالي
    Bei Google nutzten 40 Freiwillige eine neue Software, um 120.000 Kilometer Strassen, 3.000 Krankenhäuser, sowie Logistik- und Evakuierungspunkte zu kartografieren. TED في قوقل، 40 متطوعاً أستخدموا برمجيات جديدة لرسم خارطة 120 ألف كيلومتراً من الطرق، 3 ألف مستشفى، لوجستيات و نقاط إغاثة.
    Ok, Señorita. Meine Basis ist nur 20 Kilometer weit weg. Open Subtitles حسناً، يا آنسة تبعد قاعدتي 20 كيلومتراً فقط
    Um Ihnen nur ein Beispiel zu nennen: Dikika, wo wir Selam im Jahre 1999 entdeckt haben, ist ungefähr 500 km von Addis Abeba, der Hauptstadt Äthiopiens, entfernt. TED من أديس أبابا، عاصمة أثيوبيا. لقد أستغرت الوصول لأول 470 كيلومتراً فقط سبع ساعات من ال500، لكن أستغرق أربع ساعات صعبة لبحث ال30 كليومتراً الأخيرة.
    - Sie müssen jetzt dorthin und ihn zu einem sicheren Unterschlupf bringen. 60 Meilen Richtung Westen. Open Subtitles يجب أن تذهب إليهِ الآن وتنقله إلى منزل آمن يبعد تسعاً وستين كيلومتراً غرباً
    Wir haben sie ungefähr 20 Kilometer vor der Stadt in Position. Open Subtitles إنها فى أماكنها على بُعد 20 كيلومتراً من العاصمة
    sodass der unterschrecklichen Schmerzen Leidende schließlich ins Krankenhaus der mehrals 30 Kilometer entfernten Kreisstadt gebracht werden konnte. Open Subtitles الذي أخبر بدوره مراقب الأرض لكي يتم نقل الطبيب المتألم لمستشفى المقاطعة التي تبعد 30 كيلومتراً
    2 mal 120 Kilometer, und ich bin vor dir hier? Open Subtitles أتعلمين, قطعت 120 كيلومتراً ذهاباً وإياباً ومازلت أتفوق عليكِ؟
    Unsere Position ist ungefähr 30 Kilometer hinter den feindlichen Linien, kommen. Open Subtitles الموقع على بعد حوالي 30 كيلومتراً من الخلف عن العدو هل تلقيت ذلك.. حوّل
    Einen Kilometer nach dem anderen zu asphaltieren ist die Lieblingslösung vieler Politiker. Doch sind andere Alternativen kostengünstiger. News-Commentary إن تعبيد الطرق بالقار كيلومتراً بعد كيلومتر يشكل الحل المفضل لدى العديد من الساسة. إلا أن هناك خيارات أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    Nein, der Satellit empfängt ein weiteres elektrostatisches Ereignis, nicht mal 20 Kilometer von hier. Open Subtitles كلا، اعني أن القمر الصناعي يلتقط... حدثاً كهربياً إحتكاكياً آخر على مسافة 20 كيلومتراً من موقعنا.
    Ihr geht 1,5 Kilometer entlang der Hauptstraße, östlich des Rebellenlagers. Open Subtitles -حسناً، إستمعا إليّ . سيرا كيلومتراً ونصف شرق الطريق الرئيسي خارج مجمّع المتمردين.
    Es ist ein Armutszeichen der Entwicklungsökonomie, dass Vorschläge wie diese als Vorreiterprojekte angesehen werden. Aber solange es zwischen Lagos und Abidjan – zwei der führenden Städte in Westafrika – alle 14 Kilometer eine Straßensperre gibt, wird der Fortschritt nur langsam vor sich gehen. News-Commentary إنها لعلامة على فقر اقتصاديات التنمية أن يُـنظَر إلى مثل هذه المقترحات وكأنها من أحدث النظريات. ولكن ما دام هناك حاجز طريق بعد كل 14 كيلومتراً على الطريق بين لاجوس وأبيدجان ـ اثنتين من كبريات المدن في غرب أفريقيا ـ فلابد وأن يظل التقدم على الأرض بطيئاً.
    14, 15 Kilometer. Open Subtitles أربعة عشر، خمسة عشر كيلومتراً
    Kerns, wie viele Kilometer bis zum Energieausfall? Open Subtitles (كيرنس)، كم كيلومتراً حتى الفناء الخلفي؟
    Es sind etwa 20 Kilometer. Open Subtitles إنها على بعد 20 كيلومتراً
    Die Fettleibigkeitsrate in meinem Viertel ist z. B. fünf Mal höher als etwa in Beverly Hills, das circa 15 km entfernt ist. TED على سبيل المثال، نسبة السمنة في حيي تبلغ خمسة أضعاف النسبة في بيفيرلي هلز، والتي تبعد حوالي ١٢ أو ١٦ كيلومتراً.
    "Shihuangdi, der 1. Kaiser von China, baute eine 3.000 km lange Mauer, um die Zivilisation vor den Barbaren zu schützen. Open Subtitles شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر
    Der Detektor zeigt an, dass der Sender höchstens 50 km entfernt ist. Open Subtitles وفقاً للكاشف، تلك الإشارة قادمة من مكان قريب جداً حوالي 50 كيلومتراً
    Genau 8,7 Meilen... südöstlich der Vulkane. Open Subtitles بالضبط على بعد 14 كيلومتراً جنوب شرق البراكين
    Ich glaube nicht, dass Sie überhaupt wollten, dass es jemand herausfindet, dass Sie ihn in einen Kerker 50 Meilen von hier entfernt eingesperrt haben. Open Subtitles أنا لا أظنّكَ أردتَ أيّاً كان أن يعرف بحبسه في سرداب على بعد 68 كيلومتراً
    - Die 20 Meilen entfernte Feuerwache bemerkte den Rauch. Open Subtitles رأى مركز إطفاء على بعد ثلاثين كيلومتراً الدخان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more