"كَانَت" - Translation from Arabic to German

    • war
        
    • hatte
        
    Und nicht zuletzt um des Menschen willen, der Grace selbst war. Open Subtitles وليس على الأقل، لأجل الإنسان الذي كَانَت غرايس بنفسها تعرفه.
    war er bei der Rückkehr möglicherweise anders bekleidet? Open Subtitles هل يمكن ان ملابسُه كَانَت مختلفةُ عندما عاد
    Es schienen nur Sekunden zu sein, war aber sicher länger. Open Subtitles بدت كثواني قليلة ، لَكنَّه لا بدّ وأنها كَانَت أطولَ.
    (Verden) Bei den Kelten war Stonehenge der Tempel des Heilgottes. Open Subtitles في الدينِ السلتي مفصلة الحجارة كَانَت معبد لإلهِ الشَفَاء
    Der Handel mit Grimal hatte nachhaltige Auswirkungen auf alle drei Beteiligten. Open Subtitles صفقة جريمال كَانَت لها التأثير العميق على كل الأطراف الثلاثة
    - Die Vormieterin war eine Freundin. Open Subtitles الإمرأة التي كَانَت قبل ذلك كَانَت صديقة عزيزة لي
    Ich war in der Air Force, in Drambuie an der Barbary Coast stationiert. Open Subtitles لقد كَانَت في القوات الجويةِ، منتسّب في دارندو، علي ساحلِ باربرة.
    Ich war verrückt zu denken, ich könnte die Maschine landen. Open Subtitles كَانَت مجنونَ عندما إعتِقدت بانه يُمْكِننُي أَنْ اهبط بهذة الطائرةِ.
    Heute denke ich, dass dieser Gedanke egoistisch war. Open Subtitles لكن الآن أعتقد ان هذا كَانَت أنانيَة منّي
    Wussten Sie, dass es das Symbol ewigen Lebens war? Open Subtitles تَعْرفُي بأنّها كَانَت رمزا للحياة الابدية؟
    Das war eine Beria-Operation unter Stalin. Open Subtitles تلك كَانَت عملية بيريا في ايام ستالين و لقد عُطّلَت من قبل 20 سنةً.
    Oder glaubt ihr es war einer von seinen kleineren Irrtümern? Open Subtitles أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟
    - Wahrscheinlich war es auch deine? Open Subtitles وأنا. أَفترضُ بأنّها كَانَت فكرتَكَ أيضاً،فتاة؟
    Ich war im Waschsalon und wollte hallo sagen. Open Subtitles انا كَانَت في المغسلة و رَأيت سيارتَكَ. جِئتُ لأقَول لك مرحباً مرحباً
    Ja, aber er war geschmacklos, und so was hätt ich nie von dir erwartet. Open Subtitles كَانَت نكتة غريبة جداً للخُرُوج مِنْ فَمّكَ.
    Es war Training, Tapferkeit und Können. Open Subtitles أَقُولُ بأنّها كَانَت مهارةً التدريب والثبات
    Als ich zwei Jahre alt war, waren Mutter, Vater und ich eine glückliche Familie, Open Subtitles عندما كَانَت بعمر سنتان في هذة الليلِة فجأة كُلّ السعادة تَركتْنا.
    - Die Krankheit... zog sich lange hin und war sehr teuer. Open Subtitles كَانَت رحلة مرض ٍ طويلة وكثير مِنْ المالِ
    Das war das Beunruhigendste, was ich je erlebt habe. Open Subtitles كَانَت أكثر الرحلات المخيفة التي واجهتها من قبل
    Ich denke, dass es deine Sandwich-Macherin war. Open Subtitles أعتقد انها كَانَت حبيبتك صانعة السندويتشِات.
    Ich hatte Geduld, und sie waren mit Eifer dabei. Open Subtitles كَانَت صبورَ، وهم كَانوا متلهّفون للتَعَلّم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more