Mehr gibt es nicht? Wieso steht "Übergrößen" auf dem Schild? | Open Subtitles | إن كان هذا كل ما لديكم اذا لماذ كُتب على اللافتة بالخارج ضخم و طويل |
Da steht aber auch, dass man immer zu seiner Zukünftigen halten soll. | Open Subtitles | لقد كُتب هذا في التوراة وهناك ايضاً شيء اخر يدعى بأن تكون موالي |
Öffnen wir die Bücher auf Seite 105, gleich nach 106. | Open Subtitles | على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 ..واللتي تلي |
Ich bin Lehrerin und ich habe Bücher und Notenhefte und ... | Open Subtitles | .. أنا مُعلّمة، ولديّ كُتب .. وأغراض شخصية و |
Kurzum, der 2. Zusatzartikel wurden geschrieben, um sicherzustellen, dass unser neu geformtes und fragiles Land Zugang zu organisierten Staatsmilizen hat. | TED | وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة. |
Ich hatte alles gelesen, was in der Zeitung stand, und genau das hat mich zu der Organisation hingezogen. | TED | قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة. |
Ich habe mit zwei Personen in dem Gefängnis gesprochen, dem Captain und dem Direktor, beide haben bestätigt, was in diesem Strafregister steht. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى شخصين في السجن الكابتن و حارس السّجن وكلاهما أكدّ صحّة ما كُتب بهذا التّقرير |
Wir wissen es, denn es steht auf der Rückseite... wo sich das Echtheitszertifikat befindet. | Open Subtitles | نحن نعرف ذلك، لأن هذا ما كُتب عليها من الخلف حيث نُقشت شهادة توثيقها ايضاً |
In seiner Akte steht, Sie haben schon mal seine Kaution gezahlt. | Open Subtitles | كُتب في ملفه إنك دفعت كفالة لإخراجه من قبل |
Und wenn das auf seinem Grabstein steht, erachtet er sich als erfolgreich. | Open Subtitles | وإن كُتب على ضريح قبره ذلك، فسيعتبر هذا نجاحاً. |
Dort steht, dass mein Sohn alleine in der Isolationshaft gestorben sei. | Open Subtitles | كُتب أن ابني مات وحيداً في زنزانة منفردة |
Du bringst nur noch Kindersicherungen an, liest Bücher über Erziehung. | Open Subtitles | كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة. |
Ich hatte viele zauberische Bücher, aber ich habe sie einem Gelehrten aus Yorkshire verkauft." | Open Subtitles | كان عندي مجموعة عظيمة من كُتب السحر، ولكنيِ تم بيعهم لرجُل متحضر فى يوركشاير. |
Es ist nicht im Interesse der Nation, dass diese Bücher in fremde Hände gelangen. | Open Subtitles | ليس من مصلحة الدولة.. أن تكون كُتب السحر فى يد .أى شخص سوي يدكَ |
Wir verfügen heutzutage über nützliche Bücher. | Open Subtitles | الكُتب؟ هُناك كُتب قيمة تُساعد .هذه الأيام |
Morgen früh nehmen Sie dem Gefangenen die Bücher weg. | Open Subtitles | أُريدك صباح الغد أن تُصادر كُتب السجين |
Vor einigen Jahren spazierte ein Mann am Strand in Alaska entlang, als er auf einen Fußball stieß, auf den japanische Zeichen geschrieben waren. | TED | منذ عدة سنوات كان هناك شخص يمشي على شواطىء ألاسكا، عندما رأى كرة قدم كُتب عليها عبارات يابانية. |
In der Kunstgeschichte wurde mehr über Hunde geschrieben, als über die andere Person hier. | TED | هناك الكثير قد كُتب عن الكلاب في تاريخ الفن ثم إن هنالك عن هذه الشخصية الأخرى هنا. |
Er kann vor Jahren geschrieben worden sein. Die Staatsanwaltschaft könnte deine Hausboys ins Kreuzverhör nehmen. | Open Subtitles | قد يكون قد كُتب منذ سنوات مضت, لو منحتنى وقتا, سأحاول ان اتذكر |
Bei meinen Studien ging ich zur Website der World Coal Association und mitten auf der Homepage stand: "Wir haben noch für etwa 118 Jahre Kohle." | TED | و خلال رحلة تعلمي، زرت موقع جمعية الفحم العالمية، وفي منتصف الصفحة الرئيسية ، كُتب " تبقى لدينا 118 سنة من الفحم ". |
Dass sie nichts zu verlieren haben. Das stand da. | Open Subtitles | ليس لديهم شيء يخسرونه ذلك ما كُتب في المقال |
In den 70ern nach seiner Geburt waren Sie füreinander bestimmt, dasselbe in den 80ern, 90ern. | Open Subtitles | في السبعينات حيث ولد قد كُتب أن يكونا لبعض نفس الشيء في الثمانينات و التسعينات |