"كُتب" - Translation from Arabic to German

    • steht
        
    • Bücher
        
    • geschrieben
        
    • stand
        
    • füreinander
        
    • gelesen
        
    Mehr gibt es nicht? Wieso steht "Übergrößen" auf dem Schild? Open Subtitles إن كان هذا كل ما لديكم اذا لماذ كُتب على اللافتة بالخارج ضخم و طويل
    Da steht aber auch, dass man immer zu seiner Zukünftigen halten soll. Open Subtitles لقد كُتب هذا في التوراة وهناك ايضاً شيء اخر يدعى بأن تكون موالي
    Öffnen wir die Bücher auf Seite 105, gleich nach 106. Open Subtitles على أية حال، لنفتح كُتب التاريخ على صفحة 105 ..واللتي تلي
    Ich bin Lehrerin und ich habe Bücher und Notenhefte und ... Open Subtitles .. أنا مُعلّمة، ولديّ كُتب .. وأغراض شخصية و
    Kurzum, der 2. Zusatzartikel wurden geschrieben, um sicherzustellen, dass unser neu geformtes und fragiles Land Zugang zu organisierten Staatsmilizen hat. TED وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة باستطاعتها الوصول إلى ميلشيات حكومية منظّمة.
    Ich hatte alles gelesen, was in der Zeitung stand, und genau das hat mich zu der Organisation hingezogen. TED قرأتُ كل ما كُتب في الصحف، وكان ذلك ما جذبني بالضبط إلى المنظمة.
    Ich habe mit zwei Personen in dem Gefängnis gesprochen, dem Captain und dem Direktor, beide haben bestätigt, was in diesem Strafregister steht. Open Subtitles لقد تحدثت الى شخصين في السجن الكابتن و حارس السّجن وكلاهما أكدّ صحّة ما كُتب بهذا التّقرير
    Wir wissen es, denn es steht auf der Rückseite... wo sich das Echtheitszertifikat befindet. Open Subtitles نحن نعرف ذلك، لأن هذا ما كُتب عليها من الخلف حيث نُقشت شهادة توثيقها ايضاً
    In seiner Akte steht, Sie haben schon mal seine Kaution gezahlt. Open Subtitles كُتب في ملفه إنك دفعت كفالة لإخراجه من قبل
    Und wenn das auf seinem Grabstein steht, erachtet er sich als erfolgreich. Open Subtitles ‏‏وإن كُتب على ضريح قبره ذلك، ‏فسيعتبر هذا نجاحاً. ‏
    Dort steht, dass mein Sohn alleine in der Isolationshaft gestorben sei. Open Subtitles كُتب أن ابني مات وحيداً في زنزانة منفردة
    Du bringst nur noch Kindersicherungen an, liest Bücher über Erziehung. Open Subtitles كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة.
    Ich hatte viele zauberische Bücher, aber ich habe sie einem Gelehrten aus Yorkshire verkauft." Open Subtitles كان عندي مجموعة عظيمة من كُتب السحر، ولكنيِ تم بيعهم لرجُل متحضر فى يوركشاير.
    Es ist nicht im Interesse der Nation, dass diese Bücher in fremde Hände gelangen. Open Subtitles ليس من مصلحة الدولة.. أن تكون كُتب السحر فى يد .أى شخص سوي يدكَ
    Wir verfügen heutzutage über nützliche Bücher. Open Subtitles الكُتب؟ هُناك كُتب قيمة تُساعد .هذه الأيام
    Morgen früh nehmen Sie dem Gefangenen die Bücher weg. Open Subtitles أُريدك صباح الغد أن تُصادر كُتب السجين
    Vor einigen Jahren spazierte ein Mann am Strand in Alaska entlang, als er auf einen Fußball stieß, auf den japanische Zeichen geschrieben waren. TED منذ عدة سنوات كان هناك شخص يمشي على شواطىء ألاسكا، عندما رأى كرة قدم كُتب عليها عبارات يابانية.
    In der Kunstgeschichte wurde mehr über Hunde geschrieben, als über die andere Person hier. TED هناك الكثير قد كُتب عن الكلاب في تاريخ الفن ثم إن هنالك عن هذه الشخصية الأخرى هنا.
    Er kann vor Jahren geschrieben worden sein. Die Staatsanwaltschaft könnte deine Hausboys ins Kreuzverhör nehmen. Open Subtitles قد يكون قد كُتب منذ سنوات مضت, لو منحتنى وقتا, سأحاول ان اتذكر
    Bei meinen Studien ging ich zur Website der World Coal Association und mitten auf der Homepage stand: "Wir haben noch für etwa 118 Jahre Kohle." TED و خلال رحلة تعلمي، زرت موقع جمعية الفحم العالمية، وفي منتصف الصفحة الرئيسية ، كُتب " تبقى لدينا 118 سنة من الفحم ".
    Dass sie nichts zu verlieren haben. Das stand da. Open Subtitles ليس لديهم شيء يخسرونه ذلك ما كُتب في المقال
    In den 70ern nach seiner Geburt waren Sie füreinander bestimmt, dasselbe in den 80ern, 90ern. Open Subtitles في السبعينات حيث ولد قد كُتب أن يكونا لبعض نفس الشيء في الثمانينات و التسعينات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more