"كُلها" - Translation from Arabic to German

    • ganzen
        
    • ganzes
        
    Ich verliere schon den ganzen Nachmittag. Open Subtitles لقدّ أمّضيتُ فترة بعد الظُهرِ كُلها هُنا
    Er hilft der ganzen Familie in der Freizeit. Open Subtitles إنهُ يُساعدُ العائلةَ كُلها بتفريغ شيئاً من وقتِكِ
    Das... das ist das schönste Komplischenk, das ich jemals bekommen habe. In meinem ganzen Leben! BFG? Open Subtitles هذه أفضل و ألطف هديه قدمها لى أحداً فى حياتى كُلها.
    Man denkt zurück und sagt sich, wenn ich dies oder jenes anders gemacht hätte, sein ganzes Leben wäre anders verlaufen. Open Subtitles تعلمين، ترجعينَ للماضي و تقولين لو أني فعلتُ هذا، أو لو كانَ ذلكَ لَم يحصل لكانَت حياتهُ كُلها مُختلفَة
    Meine Oma zwang mich früher immer, ein ganzes Glas Milch zu trinken, weil sie die Weltwirtschaftskrise miterlebt hatte. Open Subtitles اعتادت جدتي سكب كأسًا كبيرة من الحليب وتجعلُني أشربها كُلها بسبب أنها ولدت في فترة الكساد الاقتصادي.
    So was hat er noch nie gemacht. In seinem ganzen Leben noch nicht. Open Subtitles إنه لم يفعل شيئاً كهذا من قبل فى حياته كُلها.
    Ich verbrachte mein ganzen Leben damit, zu schlafen und weggeschlossen zu sein. Open Subtitles قضيتُ حياتي كُلها نائمة ومحبوسة
    Dem ganzen Pub? Open Subtitles ولجميع أصدقائه الحانة كُلها ؟
    Mit anderen Worten, wenn der kleine Goldfisch glücklich ist glaubt er, er sei sein ganzes Leben glücklich da sein Leben nur 30 Sekunden her ist. Open Subtitles بمعنى آخَر، عِندما تكون هذه السمكة الذهبية سعيدَة تظُنُ أنها سعيدَة طوال حياتِها بما أنَ حياتَها كُلها كانَت مُجرَّد 30 ثانية مَضَت
    Mein ganzes Leben steckt in diesem Ding. Open Subtitles تباً حياتي كُلها في ذلك الهاتف
    Du bist weitergerannt, kleine Suse, weil du dein ganzes Leben lang von deinem Abschlussjahr, dem perfekten Freund und dem perfekten Abschlussball geträumt hast. Open Subtitles لقد واصلتِ الجري يا (سو)، لأنكِ تحلمين بسنة التخرج، الحصول على خليل مثالي و حفلة مثالية و بحياتك اللعينة كُلها.
    Mein ganzes Leben. Open Subtitles فى حياتى كُلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more