"كُنتي" - Translation from Arabic to German

    • du
        
    Ist es zu früh, zu fragen, ob du dich schwanger fühlst? Open Subtitles هل من المُبكر أن أسأل ما إذا كُنتي حبلى ؟
    Ist dir auch bestens gelungen, bevor du auf die Idee gekommen bist, meinen Assistenten zu ficken. Open Subtitles كُنتي تقومين بعمل جيد قبل أن تذهبي لتُضاجعي مُساعدي
    Wenn du diesen Jungen nicht empfangen willst, schicke ich ihn weg. Open Subtitles إذا كُنتي لا تُريدين رؤية هذا الفتى سأجعله يُغادر
    Wenn du hier wärst, würde ich... deinen Hals küssen. Open Subtitles نعم. لو كُنتي هُنا، كُنت.. سأُقبِل عُنُقِك.
    Mir ist scheißegal, warum du die Nahrung verweigerst, denn in meinen Augen sind die 3 toten Feenmädchen nur die Spitze des Eisbergs. Open Subtitles في الحقيقة,لا اكترث فيما لو كُنتي جائعة. لأني احسب هؤلاء الجنيات الميتات. كحافة قطعة من الثلج التي لا بُد ان تذوب.
    du hast trotzdem dieses Loch in dir, und es tut genauso weh, egal, ob du darauf vorbereitet bist oder nicht. Open Subtitles تبقى تلك الفجوة بداخلكِ. وتؤلم بنفس القدر. فيما لو كُنتي مُستعدةً لها ام لا.
    Ich wette, du warst noch Jungfrau, als du gewandelt wurdest. Open Subtitles أُراهن عليكِ بأنكِ كُنتي عذراء عندما تَم تحويلكِ الى مصاصة دماء.
    - du bist seit Monaten ein Faulpelz und das ist die Sache, die dich von der Couch hoch bringt? Open Subtitles لا ، لقد كُنتي كسولة لأشهر و ذلك .. ذلك الأمر هو الذي جعلك تقومين ؟
    Wenn du dich nicht an deine Sexeskapaden der letzten Nacht erinnern kannst, dann würden wir nicht einmal wissen, wo oder mit wem du unterwegs warst. Open Subtitles إن لم تتمكني من العودة الليلة قبل الماضية لم نكن نعرف أين كُنتي و ماذا تفعلين
    Wenn du weinst, kann niemand sagen, ob deine Nase vom Weinen läuft oder wegen der Seuche. Open Subtitles إذا كُنتي تبكيِن، لن نكون قادريِن علي معرفَة إذا أنفِك يسيِل بسبب الدمُوع أم بسبب الوبَاء.
    Immerhin warst du Königin Katharinas Hofdame. Open Subtitles بعَد كُل شَيء، كُنتي سَيِده لِلملِكه "كاثرين"
    War es so aufregend, als du jung warst? Open Subtitles أكانت مُشوقة أخر مرة عندما كُنتي شابة؟
    War es so aufregend, als du jung warst? Open Subtitles أكانت مُشوقة أخر مرة عندما كُنتي شابة؟
    Weißt du, wann du kommst? Open Subtitles هل تعلمين متي كُنتي ستأتين حينها ؟
    Dass du überhaupt dabei warst. Open Subtitles حول حقيقة ما اذا كُنتي هُناك, حسناً؟
    du zeigst mir seit sechs Monaten die kalte Schulter. Open Subtitles لقد كُنتي تبعديني لـ ستّة أشهر
    Und ich habe dich gefragt, ob du weißt, wo der Weltraum ist und du hast die Straße hinunter gezeigt und gesagt "Da unten". Open Subtitles وسألتِك عمّا إذا كُنتي تعرفيِن أين الفضاء الخارجي، وأشرتِ إلى الشارع و قُلتي: "هُناك".
    Junge Dame, du warst hypnotisierend. Open Subtitles أيها الشابة,لقد كُنتي مُدهشة
    - Hast du davon gewusst? Open Subtitles هل كُنتي تعلمين بذلك؟
    du wurdest betäubt. Open Subtitles . لقد كُنتي مُخدرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more