"لأجلى" - Translation from Arabic to German

    • wegen mir
        
    • für mich tun
        
    • für mich getan
        
    Glaubt man, dass Christine wegen mir lügt? Open Subtitles سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى
    Alle diese Opfer nur wegen mir! Open Subtitles يا إلهى، كان يمكنك إنقاذ بعض من أولئك الناس الأبرياء لأجلى.
    Du bist nicht wegen mir hier. Open Subtitles انتى لستى هنا لأجلى انتى هنا لأنه و لمرة
    Und wenn Sie mich verstehen, Willard, werden Sie das für mich tun. Open Subtitles - - وإذا فهمتنى يا "ويلارد" فانت فأنت ستفعل ذلك لأجلى
    Danke Paige, für alles, was du für mich getan hast. Open Subtitles شكراً (بايج) على ما فعلتِه لأجلى بالداخل مهما يكن هذا
    Sagen Sie bloß, wegen mir. Open Subtitles لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟
    Er ist dort. - Toby, er kommt wegen mir. - Ich weiß. Open Subtitles انه هناك توبى انه آت لأجلى
    Leide nicht mehr wegen mir. " Open Subtitles لا تعانى لأجلى
    Ich wollte mich nur für alles bedanken, was Sie für mich tun. Open Subtitles اسمعى , أردت فقط قول "شكرا" لأجل كل شئ تفعلينه لأجلى
    Und wenn Sie mich verstehen, Willard, dann werden Sie das für mich tun. Open Subtitles - - وإذا فهمتنى يا "ويلارد" فانت فأنت ستفعل ذلك لأجلى
    Du hast wirklich schon genug für mich getan. Open Subtitles لقد قمت بما فيه الكفاية لأجلى يا (أودري)
    Danke für das, was Sie für mich getan haben. Open Subtitles - شكراً لأجل ما فعلته لأجلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more