| Glaubt man, dass Christine wegen mir lügt? | Open Subtitles | سيظن الناس أن كريستين يمكنها أن تكذب لأجلى |
| Alle diese Opfer nur wegen mir! | Open Subtitles | يا إلهى، كان يمكنك إنقاذ بعض من أولئك الناس الأبرياء لأجلى. |
| Du bist nicht wegen mir hier. | Open Subtitles | انتى لستى هنا لأجلى انتى هنا لأنه و لمرة |
| Und wenn Sie mich verstehen, Willard, werden Sie das für mich tun. | Open Subtitles | - - وإذا فهمتنى يا "ويلارد" فانت فأنت ستفعل ذلك لأجلى |
| Danke Paige, für alles, was du für mich getan hast. | Open Subtitles | شكراً (بايج) على ما فعلتِه لأجلى بالداخل مهما يكن هذا |
| Sagen Sie bloß, wegen mir. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟ |
| Er ist dort. - Toby, er kommt wegen mir. - Ich weiß. | Open Subtitles | انه هناك توبى انه آت لأجلى |
| Leide nicht mehr wegen mir. " | Open Subtitles | لا تعانى لأجلى |
| Ich wollte mich nur für alles bedanken, was Sie für mich tun. | Open Subtitles | اسمعى , أردت فقط قول "شكرا" لأجل كل شئ تفعلينه لأجلى |
| Und wenn Sie mich verstehen, Willard, dann werden Sie das für mich tun. | Open Subtitles | - - وإذا فهمتنى يا "ويلارد" فانت فأنت ستفعل ذلك لأجلى |
| Du hast wirklich schon genug für mich getan. | Open Subtitles | لقد قمت بما فيه الكفاية لأجلى يا (أودري) |
| Danke für das, was Sie für mich getan haben. | Open Subtitles | - شكراً لأجل ما فعلته لأجلى |