"لأخذت" - Translation from Arabic to German

    • würde
        
    Wenn ich vernünftig wäre, würde ich das hier in die Mülltonne werfen. Open Subtitles لو كان لديّ أي إدراك، لأخذت هذا الشيء و رميته في النفايات
    Und an deiner Stelle würde ich auch mein Privatleben ordnen. Open Subtitles ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً
    An eurer Stelle würde ich verschwinden. Open Subtitles لو كنت مكانك, لأخذت المخرج التالى بالضبط
    Wenn ich Sie wäre, würde ich die Kinder nach Hause holen, wo es sicher ist. Open Subtitles لو كنت بمكانك, لأخذت الأطفال للبيت حيث أنه آمن.
    Nun, ich würde mir sie genau ansehen. Open Subtitles حسناً ، لو كنت مكانكم لأخذت نظرة جيدة و طويلة في هذه
    Also, wenn ich an deiner Stelle wäre, mein Sohn, dann würde ich mit deinem Pferd dorthin gehen. Open Subtitles حسناً، لو كنت مكانك يا بني، لأخذت هذا وحركته إلى هنا.
    - Wenn es nach mir ginge, würde ich jedem Mann, jeder Frau und jedem Kind eine Waffe geben und sie direkt zum Dock marschieren lassen. Open Subtitles ـ نصف المشاه؟ ...ـ لو كان الأمر بيدى ...لأخذت كل رجل، إمرأة، وطفل، ووضعت سلاحاً
    Sie hat Recht. Ich würde das beherzigen, wenn ich du wäre. Open Subtitles هي محقة , لو كنت مكانك لأخذت بكلامها
    Wenn ich du wäre, würde ich mir das Geld im Voraus auszahlen lassen. Open Subtitles لو كنت مكانك لأخذت المال مقدماً
    Ich würde die Rute zerbrechen. Open Subtitles لو ضربتني، لأخذت عصا التأديب... وكسرته دون أن تعلم.
    An deiner Stelle würde ich ihm das Armband ins Gesicht werfen! Open Subtitles -هذا ما أدعوه بالخسّة (سكّر) لو كنت بمكانك لأخذت هذا السوار وقذفت به في وجهه
    Wenn es wärmer wäre, würde ich Feldarbeit machen und nie wieder zurück kommen, aber der Winter kommt und die Kinder werden verhungern. Open Subtitles لو أن الجو أدفأ لأخذت عمل "بادي" ولما عدت أبداً. ولكن الأطفال سيجوعون بقدوم الشتاء. لوتعلمبأيمكانخارج الطواحين...
    Wenn ich es wäre, würde ich eine neue Identität wählen. Open Subtitles لو كنت مكانه لأخذت هويةَ أخرى
    Wenn ich du wäre, würde ich den Wintermantel nehmen, den der gute, verblichene Speck nicht mehr braucht. Open Subtitles لو كنت محلّك، لأخذت ذلك المعطف الذي خلّفه الراحل (سبيك).
    Steig auf das Pferd. An deiner Stelle würde ich mir... den Wintermantel des armen Verstorbenen anziehen. Open Subtitles لو كنت محلّك، لأخذت ذلك المعطف الذي خلّفه الراحل (سبيك).
    An Ihrer Stelle würde ich Smith im Auge behalten. Open Subtitles لو كنت مكانك لأخذت حذري من (سميث)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more