Ich meine, Um ehrlich zu sein, ich sehe das als bestes Szenario an. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا ممتع ...لأصدقك القول أرى هذا من منظور أن هذا أفضل سيناريو يمكن أن يحصل لي |
Nun, Um ehrlich zu sein, Boss, ich weiß nicht, wie es mir geht. | Open Subtitles | لأصدقك القول يا زعيم فأنا لا أدري |
Um ehrlich zu sein, bin ich recht froh aus der Zelle rauszukommen, | Open Subtitles | حسناً، لأصدقك القول |
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, ob ich damit weitermachen soll. | Open Subtitles | لأصدقك القول, أحياناً لا أكون متأكدة من أهمية استمراري في الأمر |
Ehrlich gesagt, Royalton, ich finde es eher einschüchternd als beeindruckend. | Open Subtitles | لأصدقك القول يا (رويلتون)، أشعر بالتهديد أكثر مما أشعر بالإندهاش. |
Männer, die so tun, als ob, lassen mir die Haare zu Berge stehen, da muss ich ehrlich sein. | Open Subtitles | فإن تنمّر البالغين يثير حفيظتي على كل حال، لأصدقك القول. |
Um Ihnen die Wahrheit zu sagen, ich weiß nicht, warum ich überhaupt noch irgendwas tue. | Open Subtitles | لأصدقك القول أنا لا أعلم لماذا أقوم بهذا بعد الآن |
Um ehrlich zu sein, daran hatte ich auch gedacht. | Open Subtitles | فكرت بذلك لأصدقك القول. |
Ehrlich gesagt, Mr. Farnum, finde ich seine Methoden unschön. | Open Subtitles | (لأصدقك القول يا سيد (فارنم فإني أجد طرائقه بغيضه |
Männer, die so tun als ob, lassen mir die Haare zu Berge stehen, da muss ich ehrlich sein. | Open Subtitles | فإن تنمّر البالغين يثير حفيظتي على كل حال، لأصدقك القول. |
Aber, um die Wahrheit zu sagen, ich war schon vorher beeindruckt. | Open Subtitles | ولكن لأصدقك القول فإنني منبهر قبل أن تؤدي المشهد |