"لأقوم" - Translation from Arabic to German

    • zu tun
        
    • würde
        
    • meine
        
    • hätte
        
    • wollte
        
    • erledigen
        
    Aber eine weitere Show steht an, und auch ich habe noch zu tun. Open Subtitles لكن لديك عرض آخر لتستعد له و أنا لدي عمل لأقوم به
    Du hast mich inspiriert, mich dazu motiviert, etwas für mich selbst zu tun. Open Subtitles لقد الهمتني و قمت بتحفيزي لأقوم و لأول مرة بفعل شيء لنفسي
    Ich sehe das kleine Mädchen, ich würde alles für sie tun. Verstehst du? Open Subtitles أنا أنظر لهذه الطفلة الصغيرة، أنا كنتُ لأقوم بأي شيء من أجلها.
    Das würde ich tun, aber alleine bin ich nicht gut genug. Open Subtitles أقبل بذلك, أنا فقط لست جيدة بما يكفي لأقوم بالأمر لوحدي.
    Ich muss meine Denkweise komplett verändern, aber ich liebe es. TED ويجب أن أفكر بطريقة جديدة لأقوم به، لكنّني أحبه.
    Ich hätte den ganzen Tag darüber nachdenken können, aber ich hatte Wichtigeres zu tun. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    Ich... wollte gerade ein Taxi rufen. Ich muss mein Auto abholen. Open Subtitles أنا كنت سوف أتصل على سيارة أجرة لأقوم بإحضار سيارتي
    Nein. Ich muss was erledigen und ihr werdet doch nur müde. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى البلدة لأقوم ببعض الأعمال وأنتم ستشعرون بالتعب
    Vielen Dank für Ihre Hilfe, Sheriff, aber ich habe Arbeit zu tun. Open Subtitles شكراً على مساعدتك، أيُّها المأمور . لكن، لدي عمل لأقوم بِه
    Ich habe nur eine Stunde, und es gibt viel zu tun. Open Subtitles تعلمين أن لدى ساعة واحدة وهناك الكثير من الأعمال لأقوم بها
    Damit hatte ich nichts zu tun. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار آخر لأقوم بهِ. لقد كان حادثاً
    Ich habe viel zu tun. Entschuldigen Sie mich. Open Subtitles لديّ الكثير من الأشياء لأقوم بها هنا اعذرني
    Ich fürchte, ich habe einfach zuviel zu tun, mein Lieber. Open Subtitles حسناً أخشى أن لدى الكثير لأقوم به هذا الصباح ياعزيزى
    Ich würde Ihnen ja gern sagen, dass die Tests beweisen, dass Sie der neue Charles Manson werden. Open Subtitles كنت أفضل أن أسافر 300 ميل في وسط الليل لأقوم بعمل بعض الفحوصات لأثبت إنك سوف تكون تشارلز مانسن القادم
    Ich dachte mir, wenn ich eine Sache in dem Brief machen könnte, dann würde ich mich nicht wie ein alter Verräter fühlen, - also bin ich hergekommen, um zu dunken. Open Subtitles أجل ، ظننت لو قمت بشيء واحد من الرسالة فلن أشعر بكوني رجل سخيف ، لذا جئت هنا لأقوم بالتسديدة
    Und tu in der Zwischenzeit nichts, was ich nicht tun würde, und das meine ich so Hey, das gleiche gilt für Dich Open Subtitles وفي تلك الأثناء لا تقم بشيء ما كنت لأقوم به، وأنا جادة في هذا
    Das ist sogar genau die Art von Stirnrunzeln, die ich hätte, würde ich versuchen, den Betrüger zu verscheißern. Open Subtitles في الواقع, ذلك هو نفس الوجه العابس الذي كنت لأقوم به إذا كنت تحاول ان تنافق منافقاً
    Würdest du meine Neugierde in einem Punkt befriedigen? Open Subtitles لدي أشياء هامة لأقوم بها ألديك مانع في إشباع فضولي بخصوص شيء كان يشغلني منذ وقت طويل ؟
    Fang nicht wieder damit an! Wo sind meine Schlüssel? Open Subtitles لا تبدأي، تعرفين بأنني يجب أن أذهب لأقوم بذلك الشيء، أين مفاتيحي؟
    Ich wünschte, ich hätte auch so viel Zeit wie du. Open Subtitles أتمنى لو كان لدي وقت لأقوم بكل هذه الأعمال
    Und sofort wollte er mir Geld für eine Geschlechtsumwandlung geben. Open Subtitles لذا أراد أن يعطينى نقودا لأقوم بعملية تغيير الجنس
    Ich muss noch dringend Weihnachtseinkäufe erledigen. Open Subtitles لدي وقت قليل أخير لأقوم بالتسوق من أجل عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more