"لأمرأة" - Translation from Arabic to German

    • eine Frau
        
    • einer Frau
        
    Wie kann eine Frau Ihres Glaubens so gegen ihre Überzeugung handeln? Open Subtitles كيف لأمرأة مثلك أن تتغاضى عن مصيرها بعد اتهامك ؟
    Sonst lädt er nur mindestens eine Frau ein, mit der er schläft. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لايمكنني فهمه هو دعوته لأمرأة قد نام معها
    Es ist schwierig für eine Frau wie mich, für eine attraktive Frau, allein zu sein. Open Subtitles أن الأمر صعبا بالنسبة لأمرأة لأمرأة جميلة أن تعيش لوحدها
    Er schrie: "Wie soll eine Frau, die der Revolution 2 Söhne opfert ihr Land verraten? Open Subtitles كيف يمكنى لأمرأة التي ارسلت ولديها للموت من اجل الثورة خيانة بلدها
    einer Frau Blumen zu schenken, und gleichzeitig Präsident zu sein? Open Subtitles أن تعطي ورداً لأمرأة وتكون رئيساً بنفس الوقت.
    Sie sind die Tochter einer Frau, die meinte, Leiden wäre gut für die Seele, also haben Sie gelitten. Open Subtitles لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت
    "Sekretärin" ist ein wenig ernidriegendes Wort für eine Frau. Open Subtitles سكرتيرة ، مهينة بعض الشيء بالنسبة لأمرأة
    Für eine Frau, die auf der Straße lebt, scheint sie gepflegt zu sein. Open Subtitles بالنسبة لأمرأة تعيش فى الشارع فهى تبدو مهندمة
    eine Frau ist für die Mission ungeeignet. Open Subtitles لا يوجد مكان لأمرأة فى مهمة كهذه.
    Ich schätze, es ist eine Frau, 1,70 groß. Open Subtitles انا اقول انها لأمرأة ذات قدم 5 اقدام
    Bald verliere ich dich an einen anderen, eine Frau hat's schwerer. Open Subtitles قريبا سوف أخسرك لشخص آخر. ذلك ليس سهلا بالنسبة لأمرأة. لقد فعلت كل ما كان في وسعى فعله و ...
    Und ich dachte mir, wie kann eine Frau so verzweifelt sein, ohne Hoffnung, dass sie Pillen zerkleinert, in heiße Schokolade tut und ihren Kindern gibt? Open Subtitles وفكّرت كيف يُمكن لأمرأة أن تكون يائسة للغاية وبدون أمل بأن تسحق حبوب الأدوية، وتضعها في الشوكولاته الساخنة، وتُقدّمها لأطفالها؟
    Ich twitterte zum Spaß ein Bild von mir an eine Frau in Seattle. - Die Leute wurden weich. Open Subtitles "الجمعة الماضية نشرت صورة على "تويتر لأمرأة في "سياتل"، وأنا في بالغ الأسف
    Wissen Sie, hier hat eine Frau nichts verloren. Open Subtitles أتعلمين، هذا ليس مكان لأمرأة.
    So eine Frau könnte ich gebrauchen. Open Subtitles احتاج لأمرأة كهذه
    Aber eine Frau empfand das Kloster mitunter als Heim ohne Gott, in dem sie gegen ihren Willen eingesperrt, und von ihrem Geliebten getrennt worden war, der dazu verurteilt worden war, im Heiligen Land zu dienen. Open Subtitles ولكن بالنسبة لأمرأة واحدة كانت حياة الرهبنة أحيانا تشبه بيت بلا "رب". فهي سجنت رغما عنها وضد إرادتها, وإنتزعت من حبها. الذي عوقب بأن يخدم في "الأرض المقدسة".
    Versammlung an der ich teilnahm diesen Abend, hörte ich die Geschichte einer Frau, die ihren Arzt verführt hat, um Vorteil aus seinen medizinischen Kenntnissen zu haben. Open Subtitles الاجتماع الذي حظرته في نفس المساء سمعت قصة لأمرأة أغوت طبيبها
    - Du hast also die Eier, zumindest einer Frau gegenüber loyal zu bleiben? Open Subtitles الا تستطيع ان تكونَ مُخلصاً لأمرأة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more