"لأمرهم" - Translation from Arabic to German

    • etwas bedeuten
        
    • wichtig sind
        
    Denn ich werde alle töten, die dir etwas bedeuten, bis du kommst. Open Subtitles أخائف ألا تستطيع هزيمتي؟ لأنّي سأستمرّ وحسب في قتل أيّا كانوا أولئك من تهتمّ لأمرهم حتّى تحاول
    Die Alienstadt zu überfluten war das erste Vernünftige, was ich getan habe, um die Menschen zu beschützen, die mir etwas bedeuten. Open Subtitles إغراق المدينة الفضائية ربما هو أول شيء صحيح فعلته لحماية الناس الذين أهتم لأمرهم.
    Das scheint eine beliebte Entscheidung zu sein von Leuten, die mir etwas bedeuten. Open Subtitles يبدو أن هذا خيار شائع وسط الناس الذين أهتم لأمرهم
    Eines dieser Geheimnisse betrifft die einzigen Menschen, die mir wichtig sind - Open Subtitles أحد هذه الأسرار تؤثر على أكثر شخصين أهتم لأمرهم في العالم
    Eines dieser Geheimnisse betrifft die einzigen Menschen, die mir wichtig sind - Open Subtitles أحد هذه الأسرار تؤثر على أكثر شخصين أهتم لأمرهم في العالم
    Du hast gesagt, es gäbe Menschen, die die benutzen würden, die dir wichtig sind, um an dich zu kommen. Open Subtitles لقد قلت أن هناك أشخاص قد يستعملون من تهتم لأمرهم لكي يصلوا إليك
    Ich respektiere sogar Ihren Drang, das ohne die Hilfe des FBIs zu tun, aber Sie bringen die Leute, die Ihnen etwas bedeuten, in Gefahr... und das verstehe und respektiere ich nicht. Open Subtitles حتى أنني أحترم حاجتكَ لفعل ذلك دون مساعدة الإدارة، ولكنكَ تعرّض الناس الذين تهتم لأمرهم للخطر، وأنا لا أستوعب أو أحترم ذلك.
    Weißt du, wenn sie mir wirklich etwas bedeuten, muss ich hier das Richtige tun. Open Subtitles ولكن... إن كنت حقًا أهتم لأمرهم فيجب أن أفعل الصواب هنا
    Wir wollen beide die Menschen schützen, die uns etwas bedeuten. Open Subtitles -كلانا نرغب بحماية القوم الّذين نأبه لأمرهم .
    Sie wird alle umbringen, die Fitz etwas bedeuten. Open Subtitles سوف تقتل جميع من يهتم (فيتز) لأمرهم
    Weil du für Menschen da sein solltest, die dir wichtig sind. Open Subtitles لأنه يفترض أن تكون متواجداً للأشخاص اللذين تهتم لأمرهم
    In einer modernen Ära festsitzen, wo alle, die mir wichtig sind, seit 200 Jahren tot sind. Open Subtitles حبيساً في الحقبة الحديثة، حيث مات كل من أبالي لأمرهم منذ مائتي عام.
    Er würde alles Erdenkliche tun, um die Menschen zu retten, die ihm wichtig sind. Open Subtitles سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم.
    Ich brauche deine Hilfe, was sie angeht, bevor denen etwas Schreckliches zustößt, die dir wichtig sind. Open Subtitles في تدبر أمرها قبل حدوث شيء سيء لأناس أعلم أنك لازلت تهتمين لأمرهم
    Werde ich die Verbindung herstellen, zu denen, die mir wichtig sind? Open Subtitles هل سأتصل أخيرًا بالذين أهتم لأمرهم من كل قلبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more