"لأنة" - Translation from Arabic to German

    • weil er
        
    • Denn
        
    Er sagte es dem Vermieter nicht, weil er etwas verbergen will. Open Subtitles سأخبرك لماذا لم يخبر صاحب الملك لأنة كان يخفى شيئاً
    Jetzt willst du einen Polizisten abknallen, weil er dir eine runtergehauen hat. Open Subtitles و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك
    Er sollte das entscheiden, weil er in solchen Dingen erfahren ist. Open Subtitles وجعلنه يقرر لأنة حكيم جيداً ولديه خبرة فى تلك المسائل.
    Lass deine Krallen wachsen. Denn falls er Gynäkologe ist. gehört er mir. Open Subtitles عليك الابتعاد عنة عزيزتي لأنة لو كان طبيب نساء فهو ملكي
    Denn dies bedingt eine frühere, schwierigere Entscheidung. Open Subtitles لأنة يتطلب في وقت سابق قرارات أكثر صعوبة
    weil er etwas im Garten vergraben hatte, das der Hund roch. Einen alten Schinkenknochen? Open Subtitles لأنة قام بدفن شيئاً ما فى الحديقة أستطاع الكلب شمة
    Haben Sie jemals jemanden verloren, weil er sich mit einer Gitarrensaite aufhing? Open Subtitles أيها العريف هل فقدت أى رجل لأنة قام بشنق نفسة بوتر الجيتار ؟
    Man muss ihn nicht respektieren, weil er so tut, als sei er heilig. Open Subtitles الآن أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تحترمة لأنة يَدّعي بأنّه مقدّسُ
    Er arrangierte alles, weil er wollte, dass du die Mutter seines einzigen Sohnes bist. Open Subtitles لقد رتّبَ الأشياءَ لأنة أرادَك لِكي تكُونَي الأمَّ لإبنِه الحيِّ الوحيدِ
    Sie haben meinen Mann getötet, weil er sich nicht unterworfen hat und seinen ältesten Sohn, Paolo weil er Rache schwor. Open Subtitles قتلت زوجى لأنة رفض الخضوع لك و ابنة الاكبر باولو لأنة أقسم أن ينتقم
    Nur noch Hyman Roth ist übrig, weil er Geschäfte für seine Partner gemacht hat. Open Subtitles هايمان روس هو الوحيد الباقى لأنة كان دوماً يجعل شركاؤة يربحون
    Du bist nur eifersüchtig, weil er ein richtiger Mann ist! Open Subtitles أعرف ما المشكلة, أنت تغار لأنة رجل بمعنى الكلمة
    Sie haben meinen Mann getötet, weil er sich nicht unterworfen hat und seinen ältesten Sohn, Paolo weil er Rache schwor. Open Subtitles قتلت زوجى لأنة رفض الخضوع لك و ابنة الاكبر باولو لأنة أقسم أن ينتقم
    Nur noch Hyman Roth ist übrig, weil er Geschäfte für seine Partner gemacht hat. Open Subtitles هايمان روس هو الوحيد الباقى لأنة كان دوماً يجعل شركاؤة يربحون
    Du bist nur eifersüchtig, weil er ein richtiger Mann ist! Open Subtitles أعرف ما المشكلة, أنت تغار لأنة رجل بمعنى الكلمة
    weil er in Eurer Nähe sein wollte. Open Subtitles لأنة أرادَ ان يَكُونَ بقربك لمُسَاعَدَتك
    Denn vom freien Griechen zum freien Griechen... wurde das Wort herumgetragen, über den kühnen Leonidas und seinen 300... die so weit weg von zu Hause, ihr Leben nicht nur für Sparta gegeben haben. Open Subtitles والزمن أثبت إنه كان حكيما لأنة من يونانى إلى يونانى حر رسالتة إنتشرت أن ليونايدس الشجاع و جنودة 300
    Denn im Park gibt es ein Mädchen, das mich vielleicht mag. Open Subtitles لأنة اعتقد ان هناك شخصا ما بالمنتزة يحمل بداخلة شئ قليلا اتجاهي ولا اريدها ان تشعر بسوء
    Denn er ist barmherzig, er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetaten dämpfen und alle unsere Sünden in die Tiefen des Meeres werfen." Open Subtitles لأنة يَسّر في الرحمة سيعود مجددا , وإنة سيشفقُ علينا و إنة سيقمعُ آثمنا
    Ich sage "Schuld", meine Herren... Denn es war Schuld... die sie dazu getrieben hat. Open Subtitles وقد فعلت ذلك جاهدة لكى تتخلص من ذنبها الآن أقول : "ذنب" أيها السادة لأنة كان ذنباً الذى دفعها لذلك
    Denn am 25. März haben Sie einen Termin beim Henker. Open Subtitles .... لأنة فى 25 مارس لديك موعد مع الإعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more