Ich kann sie euch nur geben, wenn ihr feierlich schwört, sie für euch zu behalten. | Open Subtitles | أعطيها لكم فقط لو أقسمتم بجدية أن تحفظوها لأنفسكم |
Ein Teil der Haut wurde entfernt, aber behaltet das für euch. Es gibt weder Hände noch Füße und keine Zähne. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان |
Jetzt sieht man, wir ihr euch selbst... und allen anderen beweist: | Open Subtitles | الآن ,هي اللحظة التي ستثبتون لأنفسكم وكل شخص بالخارج .. |
Also... tut euch selbst einen Gefallen... Pfuscht nicht daran rum, okay? | Open Subtitles | اعملوا لأنفسكم معروفاً و لا تعبثوا, حسنا؟ |
Es ist schön, hier zu sein. Geben Sie sich selbst eine Runde Applaus. | Open Subtitles | من الجيد التواجد هنا اللية صفقوا لأنفسكم |
nachzudenken, welches Produkt Sie für sich kaufen sollten, und stattdessen etwas davon anderen Menschen abzugeben. | TED | حول أي منتج ستشترون لأنفسكم وعوض ذلك ، أن تحاولوا منح البعض منه للآخرين |
Vielleicht sagen Sie jetzt über sich: "Ich bin nicht interessant. | TED | الآن بالتأكيد ربما تقولون لأنفسكم "أنا شخص مثير |
Oh, also geben du und Jeanne einfach allen anderen die Schuld, weil ihr nicht für euch sorgen könnt? | Open Subtitles | اوه وانت مع جيني تلومون الجميع لأنكم لاتستطيعون القيام بأي شئ لأنفسكم |
Ich habe realisiert, dass es die beste Art ist, die Reue, die ich fühle, zu demonstrieren, euch das Wochenende für euch haben zu lassen. | Open Subtitles | لقد أدركت الطريقة الأكثر حقيقية لإظهار الشعور بالندم هو أن أدعكم تستمتعوا بنهاية هذا الاسبوع لأنفسكم. |
Ihr könnt sie für euch selbst haben. | Open Subtitles | يمكنكم ان تحصلوا عليه لأنفسكم. |
Also behaltet eure Absichten für euch. | Open Subtitles | فلتحتفظوا بأفكاركم المسموعة لأنفسكم |
Du und Edward werdet heute Nacht das Haus übrigens für euch haben. | Open Subtitles | في الواقع، أنتِ و (إدوارد) ستحضون بالمنزل لأنفسكم الليلة. |
-...euch selbst auferlegt habt. -Halt! Nein! | Open Subtitles | ـ لأنفسكم أنت وأصدقاؤك ـ لا, إنتظر |
Gibt euch selbst einen aus. | Open Subtitles | خصّصوا لأنفسكم مخرجاً |
Aber jetzt stehen Sie hier vor mir, bereit, eine ewige Verpflichtung einzugehen, sich selbst und dem anderem gegenüber. | Open Subtitles | لكنكم الآن تقفون هنا أمامي مستعدين لأن تقوموا بالتزام لطوال حياتكم لأنفسكم ولبعضكم البعض |
Ich habe gelesen, dass jemand, der seiner großen Liebe die Treue verspricht, das damit auch sich selbst gegenüber tut. | Open Subtitles | قرأتُ إنه عندما توعدون بالإخلاص إلى أحبائكم فأنتم توعدون به لأنفسكم |
Aber eigentlich wollen Sie einfach ein besseres Leben für sich selbst. | TED | ولكن في الحقيقة ، ترغبون فقط في حياة أفضل لأنفسكم . |
Es sind diese Geschenke, die ihr euch anscheinend selbst geschickt habt. | Open Subtitles | أوه! انه من الواضح أن هذه الهدايا أرسلتموها أنتم لأنفسكم |
Und um ehrlich zu sein, bei einem guten Beitrag will man den Ruhm für sich behalten. | TED | ولأكون صريحاً، عندما تحصلون على قصة جيدة، ترغبون في الإحتفاظ بالمجد لأنفسكم. |
Denken sie über sich selbst nach. Wieviele von Ihnen glauben, | TED | فكروا بها لأنفسكم. كم منكم يعتقد |