"لأنك أنت" - Translation from Arabic to German

    • Weil du
        
    • denn du bist
        
    • du du bist
        
    Weil du versuchst, deinen Vater zu etwas zu machen, was er nie war, Open Subtitles لأنك أنت تحاول تحويل والدك إلى شخص لم يسبق له ان كان
    "Irgendwo auf der Welt gibt es einen, der glücklich ist, Weil du es bist." Open Subtitles في مكان ما في العالم ، سيكون هناك شخص سعيد جدا لأنك أنت سعيدة ، أتذكر ؟
    Du könntest meinen Sohn gar nicht mit Güte segnen, Weil du viel zu verbittert bist. Open Subtitles أنت لا تستطيعين أن تباركي إبني بكل الخير لأنك أنت متأثرة جداً بمرارتك
    Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... so fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Open Subtitles بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي
    Richtig, denn du bist die einzige, die von all dem hier gefickt wurde, richtig? Open Subtitles حسناً، لأنك أنت الوحيدة التي تعرضت للسوء من كل هذا، صحيح؟
    Dass du von einem Gebäude springst und ein Kind rettest, machst du nicht, Weil du ein Power warst, sondern Weil du du bist. Open Subtitles تعلمون ما أعتقد؟ هذا القرف، أن القفز من مبنى وحفظ القرف طفل، هذا ليس لأنك كنت على الطاقة ، وهذا هو لأنك أنت.
    Ich bin stolz, Weil du und Deine Schwester Ba Sing Se erobert habt. Open Subtitles أنا فخور لأنك أنت و أختك غزوتم با سنج ساي
    Weil du immer bei mir bist. Weil du nicht allein sein kannst. Open Subtitles لأنك تبقى دائماً برفقتي لأنك أنت من لا يحب الوحدة
    Weil du andauernd mit mir unterwegs bist, Weil du nicht allein sein kannst. Open Subtitles لأنك تبقى دائماً برفقتي لأنك أنت من لا يحب الوحدة
    Aber ich will dich nie mehr sagen hören, dass Kolumbianer verrückt sind, Weil du dich wie ein Verrückter aufführst, auch wenn er derjenige ist, der dich verrückt aufführen lässt. Open Subtitles لكن لا أريد أن أسمعكَ تقول أن الكولومبيين مجانين لأنك أنت الذي يتصرف بجنون
    Weil du derjenige bist, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen will. Open Subtitles لأنك أنت الشخص الذي أريد أن أمضي معه بقيه حياتي
    Weil du es nicht warst, der das Gartentor offen gelassen hat. Open Subtitles لأنك أنت الذي ترك البوابة مفتوحة
    Weil du im Rollstuhl sitzt und ich nicht. Open Subtitles لأنك أنت بالمقعد المتحرك و أنا لا
    Weil du in dem Rollstuhl sitzt, und ich nicht. Open Subtitles لأنك أنت بالمقعد المتحرك و أنا لا
    Weil du dazwischen stehst. Open Subtitles وهذا لأنك أنت الذي لا تدعه يوقع
    Du hast wohl Recht, denn du bist ja ein Genie, aber für ein kleines Mädchen aus Mississippi ist das wirklich aufregend. Open Subtitles حسناً، ربما كنت محقاً لأنك أنت العبقري ولكن بالنسبة لفتاتة من مسيسيبي مثلي هذا مثير للاهتمام
    "Auch wenn ich wandere im Tal des Todes, fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir." Open Subtitles آجل ، وعلى الرغم من أنني" "أسير في وادي الموت "لا أخاف الشر" "لأنك أنت معي"
    Ob ich schon wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich." Open Subtitles "الرب حارسي, و أنا لا أريد" "نعم, رغم أني مشيت من خلال وادي ظلال الموت" "لن أخاف من الشر, لأنك أنت معي"
    Tja, das wird man aber müssen... denn du bist die nächste Supreme. Open Subtitles ... عليهم ذلك لأنك أنت الساحرة السامية التالية ...
    Ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich nicht das Böse, denn du bist bei mir. Open Subtitles ظلمات الموت لا أخاف شرًّا، لأنك أنت معي
    - Weil du du bist, und ich ich bin. Open Subtitles لأنك أنت وأنا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more