"لأننا أصدقاء" - Translation from Arabic to German

    • Weil wir Freunde sind
        
    Unter uns, Weil wir Freunde sind, kriegst du doppelt so viel wie die anderen. Open Subtitles بينك وبيني، لأننا أصدقاء أنت ستصبح مرتين بإننا نعرض الآخرين.
    Ich dachte du willst mir vielleicht da raus helfen, Weil wir Freunde sind. Open Subtitles اعتقدت انك قد تريد أن تساعدني لأننا أصدقاء
    Ich hab dich für dein Vermasseln von letztens nicht in die Pfanne gehauen, Weil wir Freunde sind, aber offensichtlich war das eine schlechte Entscheidung. Open Subtitles تعلم، لم أبلغ عنك في أول مرة، لأننا أصدقاء ولكن كان تصرفاً سيء مني
    Stell dir etwas vor, wovon du glaubst, dass ich es dir nicht antun würde, Weil wir Freunde sind. Open Subtitles تخيل شيئاً لاتعتقد أنني قد أفعله بك. لأننا أصدقاء.
    Vielleicht siehst du mich so, Weil wir Freunde sind. Open Subtitles حسناً ربما تراني هكذا لأننا أصدقاء
    ich verrate dir das nur, Weil wir Freunde sind... Open Subtitles حسناً, سأقول لك هذا لأننا أصدقاء
    Weil wir Freunde sind, werde ich das aus meinem Bericht heraus lassen. Open Subtitles لأننا أصدقاء . لن أكتب ماحصل في تقريري
    Es scheint nicht richtig, Weil wir Freunde sind und uns als ebenbürtig betrachten. Open Subtitles [شاندلنج] أعرف هذا أشعر خاطئ لأننا أصدقاء... ونحن نعالج بعضهم البعض كنظائر، لكن... لا.
    Vielleicht, Weil wir Freunde sind. Open Subtitles ربما لأننا أصدقاء
    Ich bin nur hier, Weil wir Freunde sind, Ross. Open Subtitles نحن هُنا لأننا أصدقاء يا (روس).
    Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء
    Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء
    Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء.
    - Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء.
    Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء
    Weil wir Freunde sind. Open Subtitles لأننا أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more