"لأننا لا نعرف" - Translation from Arabic to German

    • Weil wir nicht
        
    • Wir wissen nicht
        
    Ich meine, ich sehe täglich Patienten sterben Weil wir nicht wissen, was in ihnen vor sich geht. TED قصدي, إني أرى مرضى يموتون كل يوم لأننا لا نعرف ما يدور في داخلهم.
    Weil wir nicht eine Person außerhalb von New Hampshire kennen, die uns so viel Geld leihen kann. Open Subtitles لأننا لا نعرف أي شخص خارج نيو هامبشاير يمكنه إقراضنا ذلك القدر من النقود.
    Ihre Leiche ist direkt über uns in einer Tiefkühltruhe, Weil wir nicht wissen, was wir damit machen sollen... mit ihr. Open Subtitles جسدها هو الطابق العلوي الحق فوقنا في الفريزر لأننا لا نعرف ما يجب القيام به مع it--
    Wir sind im Nachteil. Wir wissen nicht, wie Barnett aussieht. Open Subtitles نحن لدينا نقطة ضعف فى عملنا لأننا لا نعرف بالضبط كيف يبدو
    Wir wissen nicht, was er hat, wo er's her hat oder was er damit in Sydney macht. Open Subtitles لأننا لا نعرف ما ذا لديه أين حصل عليه , أو ماالذي يفعله في سيدني بهذا الشئ
    (Domino) Vergib uns, oh Herr, für unsere täglichen Sünden, denn Wir wissen nicht, was wir tun. Open Subtitles سامحنا يا رب على ذنوبنا اليومية لأننا لا نعرف أن ما نفعل
    Weil wir nicht wissen, warum er hier ist. Open Subtitles لأننا لا نعرف لما هو هنا الآن
    Nur Weil wir nicht wissen, was es ist? Open Subtitles لأننا لا نعرف ما هذا ؟
    Wir wissen nicht, wonach wir suchen. Open Subtitles عن أي شيء تريدينه هذه مشكلة لأننا لا نعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه
    Es muss ein kontinuierlicher Schnitt sein, und er muss präzise sein, denn Wir wissen nicht, womit wir es hier zu tun haben. Open Subtitles يجب أن يكون قطعا واحدا متواصلا, ويجب أن يكون دقيقا, لأننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا.
    Und sie sind geografisch eingegrenzter als Sie das sind, denn Wir wissen nicht, ob Sie schwer abbaubaren organischen Schadstoffen ausgesetzt waren, zu Hause, oder im Beruf, oder als Kind. TED وأنهم جغرافياً محدودون أكثر منكم ، لأننا لا نعرف ما إذا كنت قد تعرضت للملوثات العضوية الثابتة في منزلك ، أو مهنياً أو عندما كنت طفلاً .
    - Wir wissen nicht, was es ist. Open Subtitles لا نعرف لأننا لا نعرف ماذا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more