"لأنني لم أعرف" - Translation from Arabic to German

    • weil ich nicht wusste
        
    • Ich wusste nicht
        
    Aber auch das begann zu wanken, weil ich nicht wusste, was ich da machte. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    weil ich nicht wusste, wie ich dir die Wahrheit sagen sollte, Lana. Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف سأخبرك بالحقيقة يا لانا
    Denn manchmal möchte ich aufhören und es nicht tun. weil ich nicht wusste worauf ich mich da einließ. TED واصل كفاحك." لأنه بعض الأحيان أشعر أنني متعطل ولا أفعل شئ. لأنني لم أعرف ما كنت أضع نفسي فيه.
    Denn Ich wusste nicht mal, dass ich sie schlagen würde, bis es geschah. Open Subtitles كانت يدي تفكر بمفردها لأنني لم أعرف حتى أنني سألكمها حتى لكمتها
    Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Open Subtitles أقفلتُ الخط في وجهها لأنني لم أعرف ماذا سأقول لها مطلقاً.
    weil ich nicht wusste, wie ich dir sagen sollte, dass ich nicht wollte, dass du so wirst wie ich. Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف أخبرك... بأني لم أرد أن تغدو مثلي.
    - weil ich nicht wusste, wie du reagieren würdest. Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف ستكونُ ردة فعلك.
    weil ich nicht wusste, wie... Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف...
    Und Ich wusste nicht, was ich dir sagen sollte. Tut mir leid. Open Subtitles ولم أخبرك لأنني لم أعرف ماذا سأخبرك، أنا آسف.
    Ich wusste nicht, dass sie wieder runter muss. Open Subtitles لأنني لم أعرف أن عليها نزول الدرج مجدداً.
    Ich habe zwei Größen besorgt. Ich wusste nicht, welche passen würde Open Subtitles أحضرت مقاسين لأنني لم أعرف أيهما سيلائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more