"لأنهن" - Translation from Arabic to German

    • weil sie
        
    Ein anderes Mal beobachtete sie voller Schrecken wie Pfleger einen Patienten sterben ließen, weil sie ihm Sauerstoff verweigerten, den sie hatten. TED وفي وقت آخر . شاهدت وهي تشعر بالرعب الممرضات يشاهدن مريض وهو يحتضر لأنهن رفضن أن يعطينه الأوكسجين الذي بحوزتهن
    Ich habe schmutzige Dinge angehört über die Mädchen aus Lanes, denen egal ist, was sie tun, weil sie es schon mit ihren Brüdern getan haben. Open Subtitles إستمعت إلى أشياء فاحشـة حول فتيــات الطــرق اللواتي لايكترثن بما يفعـلون لأنهن لأنهن فعلنهـا بالفعل مع إخوتهـم
    Groupies schlafen mit Rockstars, weil sie berühmt sind. Open Subtitles المشجعات تمارسن الجنس مع نجوم الروك لأنهن يرغبن بالتقرب من المشاهير نحن هنا لأجل الموسيقى.
    Frauen sollten sich nicht verstecken müssen, weil sie die Schönheitsoperation hatten, die die Gesellschaft von ihnen verlangt. Open Subtitles ليس على النساء الإختباء، لأنهن خضعن لجراحة تجميلية يتطلبها المجتمع
    Unser Mütter haben uns Kindermädchen vorenthalten, weil sie wussten, dass wir sonst rausfinden würden, dass es Frauen gibt, die bessere Mütter sind, als sie es waren. Open Subtitles كانت أمهاتنا ذكيات لم يحضرن لنا مربيات ولا أرسلننا لحضانات لأنهن عرفن إن فعلن، كنا سنكتشف أن هناك أمهات أفضل منهن
    Wie viele Teenie-Hexen bis zum Tod gesteinigt wurden, weil sie irgendwelche Pilze zu sich nahmen? Open Subtitles وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟
    Er kommt selbst hierher, weil sie alle sauber sind. Open Subtitles إنه يأتي إلى هنا بنفسه لأنهن نظيفات جميعاً
    Und ich bin keines der Mädchen die seltsame Sachen im Bett anstellen, nur weil sie denken sie müssten. Open Subtitles ولست من الفتيات اللائي يقمن بأشياء غريبة في السرير لأنهن يعتقدن أن عليهن هذا
    Der Engelmacher wählte Frauen weil sie ihn sexuell erregt haben. Open Subtitles صانع الملائكة إختار نسوة لأنهن أثاروه جنسيا
    Sie wollen es nicht von hinten machen, weil sie dich ansehen wollen. Open Subtitles إنهن لن يسمحن لك بممارسة الجنس من الخلف، لأنهن يودن النظر إليك أثناء المضاجعة
    Frauen bleiben in diesen Beziehungen, weil sie keinen Ausweg sehen. Open Subtitles النساء يبقين في علاقات معنفات لأنهن لا يجد طريقة للخروج منها
    Mädchen werden in Übersee entführt, weil sie blöd genug sind, irgendeinem Kerl nachzulaufen. Open Subtitles الفتيات يتعرضون للخطف في الخارج لأنهن غبيات بما يكفي لدرجة ملاحقة رجل ما
    Die ganzen Frauen am Tisch kommen aus acht, neun Ländern, alle unterhalten sich, verstehen kein Wort, weil sie alle unterscheidliche Sprachen sprechen. TED كل هؤلاء النساء من ثمان أو تسع دول مختلفة مجتمعات على طاولة واحدة جميعهن يتكلمن مع بعضهن البعض ولا أحد يفهم الآخر لأنهن يتحدثن لغات مختلفة
    Man nahm an, dass eine kurvige Frau wie ich zu Frauen wie Marylin Monroe oder Jennifer Lopez aufsah, einfach nur, weil sie zwei der bekanntesten kurvigen Frauen waren, die öffentlich für ihre Kurven vergöttert wurden. TED وكإمرأة ممتلئة، كان يفترض أن أبحث عن قدوة مثل مارلين مونرو أو جنيفر لوبيز يعود أساسا لأنهن كنا من أكثر النساء نبلا في نظر العامة والتي يشاد بهن بسبب أجسامهن الجميلة.
    Erst wenn junge Mädchen wissen, dass es Gesetze gibt, die sie beschützen, werden sie sich wehren können, weil sie wissen, dass ein Gesetz sie schützt. TED حتى تدرك هؤلاء الفتيات الصغيرات أن هناك قوانين تحميهنّ سيكنّ قادرات على الوقوف والدفاع عن أنفسهن لأنهن سيعلمن أن هناك قانونا يحميهن
    weil sie ihn alle zusammen lebendig gefressen hätten. Open Subtitles لأنهن سيتحدن ويأكلن هذا الرجل حياَ
    Sie rufen mich an, weil sie heute Abend eine Party veranstalten. Open Subtitles أنهن يتصلن بى لأنهن يقيمنَ حفلة الليلة
    Obwohl das Sexspielzeug sich als Shampoo tarnte, wollten die Frauen es als Sexspielzeug, kauften es aber nicht, weil sie wussten, wonach es aussah. Open Subtitles إنها طريقة تنكرية عبوة الشامبو النساء يرغبن فى أن يجربن لعبة الجنس لكنهم متحرجات من أن يشترينه لأنهن يعلمن كيف يبدو الأمر
    So haben die weiblichen Krieger ihren Namen bekommen, nicht weil sie im Amazonas Dschungel lebten. Open Subtitles ، الاطلاق بالقوس والسهم ومن هنا حصلت المحاربات على لقبهن ليس لأنهن عشنَ في "غابات "الأمازون
    Meine Freunde sind eingebrochen, weil sie viel durchgemacht haben. Open Subtitles لا يعد مبرراً ولكن... لقد اقتحمت صديقاتي المكان لأنهن قاسينَ كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more