Bevor ich anfange, möchte ich den Herstellern von Lamotrigin, Sertralin und Reboxetin danken, Denn ohne diese paar einfachen Medikamente stünde ich heute nicht aufrecht. | TED | لذلك قبل أن أبدأ أود أن أشكر صنّاع لاموتريجين و سيترالين و ريبوكسيتين لأنه بدون هذه الأدوية البسيطة لم أكن واقفة اليوم |
Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, Denn ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. | Open Subtitles | اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث |
Dann musst Du einen Weg finden, die Pläne zu beschaffen, Denn ohne diese Baupläne weiß ich nicht, wonach ich suche. | Open Subtitles | اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث |
Ich will, dass Sie das beherzigen, Denn ohne diese Sicherheit würden wir alle... verrückt. | Open Subtitles | أنا أهيب بك أن تعرفي هذا لأنه بدون هذا اليقين يجدر بنا جميعا أن نكون مجانين |
weil wir ohne solche Leute solche Orte nicht haben können. | TED | لأنه بدون هؤلاء لن يكون عندنا أماكن كهذه |
Es ist natürlich schwer, wenn er weint, aber das müssen Sie ignorieren, Denn ohne Therapie wird seine Muskulatur... | Open Subtitles | ومن الواضح أنه من الصعب سماع بكائه ولكن عليكِ أن تواصلي لأنه بدون العلاج الطبيعي .. عضلته ستكون |
Denn ohne Gottes direktes Wort, bleiben wir, die unbelesen sind... verwirrt und ohne Erleuchtung. | Open Subtitles | سيكون أمرا حيويا. لأنه بدون كلمة الرب المباشرة لنا سنكون أميين |
Denn ohne Wissen ist das Leben nichts wert. | Open Subtitles | لأنه بدون التعليم فإن الحياة تصبح بلا قيمه |
Denn ohne dieses Ding auf meinem Arm ist diese Klinge nichts als ein großer Knochen mit Zähnen. | Open Subtitles | لأنه بدون هذا الشيء في ذراعي النصل ليس سوى قطعة عظم بأسنان |
Sie finden sie besser, Denn ohne unterstützende Aussagen werde ich nicht nur diese Subpoenas verwerfen, sondern genauso den gesamten Fall. | Open Subtitles | حسنا, من الافضل لك ايجاده لأنه بدون شهادة مؤيدة له انا لن ألغي فقط هذه المذكرات |
Das ist ja toll, Denn ohne deine Kräfte bist du sozusagen nur ein Baby im Trenchcoat. | Open Subtitles | -حسنًا، هذا عظيم.. لأنه بدون قواك .. أنت الآن طفل في معطف طويل |
Denn ohne das alles ist das Leben nur ein Haufen Nichts. | Open Subtitles | لأنه بدون ذلك فالحياة بلا معنى. |
Denn ohne eine Entscheidung sind wir machtlos. | TED | لأنه بدون قرار فإننا عاجزين. |
Denn ohne Schlumpf-Essenz kann ich nicht... | Open Subtitles | لأنه بدون مسحوق السنافر لايمكنني أن... |
Denn ohne Dunkelheit gibt es kein Licht. | Open Subtitles | لأنه بدون الظلام لا يوجد ضوء |
Denn ohne meine Hilfe wird sich Mrs. Cooper erinnern. | Open Subtitles | لأنه بدون مساعدتي، مدام (كوبير) ستتذكر. |
Denn ohne das... ist das Leben nur halb lebendig. | Open Subtitles | لأنه بدون ذلك... |
Wir sollten es aber, weil wir ohne diese Möglichkeit eines Bewusstseins, überhaupt keine Kenntnisse über unser Menschsein hätten; Wir hätten keinerlei Kenntnisse über die Welt. | TED | في الحقيقة, يستوجب علينا ذلك لأنه بدون وجود هذا الاحتمال من عقول واعية لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق حول إنسانيتنا لن يكون لدينا اي علم على الاطلاق عن العالم |