"لأنه في الحقيقة" - Translation from Arabic to German

    • denn
        
    Und ich möchte hier klarstellen, dass er ein wirklich schlechtes Beispiel für den Hang zum Optimismus ist, denn er ist so talentiert wie niemand sonst. TED وأريد أن أوضّح بشكل تام أنهُ مثال سيّء تماماً عن الميل للتفائل، لأنه في الحقيقة موهوب بشكل فريد من نوعه.
    Das sollte uns nicht überraschen, denn jeder wächst schlussendlich. TED وهذا لا يفاجئنا، لأنه في الحقيقة الكل يكبر
    Ich bin dankbar, dass Mädchen mich als Hure bezeichnen, denn das heißt in Wirklichkeit, dass sie neidisch darauf sind, dass ich hübscher und interessanter bin als sie. Open Subtitles حسناً,أنا شاكرة على أن الفتيات تدعوني بعاهرة لأنه في الحقيقة يعني أنهن غيورات وأنني أجمل ومثيرة للاهتمام أكثر منهم
    denn Fakt ist, alles woran ich mich klammere und konsumiere und horte geht am Ende wieder zurück in die Box und ich werde alles verlieren. Open Subtitles هذا لأنه في الحقيقة كل ما أضع قبضتي عليه وأستغله وأُسخِّره سيعود في نهاية الأمر إلى الصندوق، و سأخسر كل شئ.
    Ich wünsche mir nur die Gelegenheit, dir zur zeigen, wer ich wirklich bin, und die Wahrheit über mich, denn die Wahrheit ist... Open Subtitles فقط أريد فرصة لأريك من أكون وأريك حقيقتي ، لأنه في الحقيقة أنا شخصٌ وحيد
    Hier bekommt eine Frau bald eine Dosis von diesem braunen Zeugs in den Spritzen, und es ist genau das, was Sie denken, – aber nicht ganz, denn es ist gespendet. TED هنا إمرأة على وشك الحصول على جرعة من تلك الأشياء بنية اللون في تلك المحاقن وهو فعلاً ما تعتقده و لكن ليس تماماً، لأنه في الحقيقة تم التبرع به.
    denn um die Wahrheit zu sagen, Sir: Das tue ich nicht. Open Subtitles لأنه في الحقيقة أنني لست بنادم
    denn ehrlich gesagt, es ist mir scheißegal. Open Subtitles لأنه في الحقيقة أنا أنا لا أهتم
    denn in Wahrheit, kein Gerücht konnte so gefährlich sein. Open Subtitles لأنه في الحقيقة لا إشاعة يمكن أن تكون خطيرة كقتل الملك انها ...
    Weil heute dein letzter Tag ist, dachte ich, wir feiern ein bisschen, denn um ehrlich zu sein, bist du die beste Mitarbeiterin, die ich je hatte. Open Subtitles حسناً، إنه يومك الأخير، لذلك فكرت أن نحتفل قليلاً، لأنه في الحقيقة... أنت أفضل موظفة قمت بتدريبها.
    denn eigentlich... Open Subtitles ذلك مضحك لأنه, في الحقيقة
    Okay. Aber Baby, du weißt, dass es dann kein Mini wird. denn an mir ist nichts mini. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي, أنها لن تكون (ميني=صغير) لأنه في الحقيقة لا يوجد لدي شيء صغير
    Ja, genau! denn eines weiß ich mit Sicherheit: Open Subtitles لأنه في الحقيقة الأمر هو
    denn grundsätzlich haben Ash und ich dieselbe Babyformel unten in unserem Klingelbeutel. Open Subtitles لأنه في الحقيقة أنا و(آش) لدينا نفس التركيبة الجينية الأولية في حمضنا النووي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more