Der Junge konnte sich nicht daran erinnern, weil er nicht da war. | Open Subtitles | الولد لا يستطيع أَن يتذكر الأفلام لأنه لم يكن هناك. |
Der Junge konnte sich nicht daran erinnern, weil er nicht da war. | Open Subtitles | الولد لا يستطيع أَن يتذكر الأفلام لأنه لم يكن هناك. |
"Nach ungefähr 20 Minuten hörte ich auf Leichenbestatter zu sein, weil es keine Körper gab." | Open Subtitles | توقفت من أن أكون قاضى بعد حوالى 20 دقيقة لأنه لم يكن هناك أجسام بشرية |
Es gab keine Bedeutung hinter dem, was sie sagten, weil es keine Bedeutung hinter dem Tod meiner Eltern gab. | Open Subtitles | كان هناك أي معنى وراء ما قاله أحد، و لأنه لم يكن هناك أي معنى وراء وفاة والدي |
Ich konnte keine Verbindung zwischen Ihnen und dem Mordopfer finden, weil es keine gab. | Open Subtitles | لم اجد اتصالاً بينك وبين الضحية لأنه لم يكن هناك |
Am 20. Geburtstag von Tianamen haben sie vor zwei Tagen angekündigt dass sie den Zugang zu Twitter abschalten werden. weil es keine Möglichkeit gibt es sonst zu filtern. | TED | قد أعلنو منذ يومين مضت أنهم ببساطه سيتم إغلاق خدمة تويتر لأنه لم يكن هناك طريقة لتصفيتها غير ذلك هم يجب أن يغلقو الصنبور بأكمله |
Die vorherigen Aufstände schlugen fehl, weil es keine Hilfe von außen gab. | Open Subtitles | الثورات الأخرى... فشلت لأنه لم يكن هناك دعم خارجي |