Er will, dass ich dich ausbilde, Weil er weiß, dass ich einen geheimen Stil kenne. | Open Subtitles | لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى |
Weil er weiß, wenn es drauf ankommt, tust du dasselbe für ihn. | Open Subtitles | لأنه يعلم.. عندما يحين الوقت.. سوف تفعل المثل معه.. |
Bacarra weiß genau, was wir tun werden, Weil er weiß, wie wir kämpfen. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
Er kennt diesen Wald besser als ich meinen Gaumen. | Open Subtitles | لأنه يعلم هذه الغابة أفضل مما كنت تعرف سقف فمي. |
Ich meine, Er kennt den Plan, und wenn er zum Zämon wird, wird er uns mit allen Mitteln aufhalten. | Open Subtitles | لأنه يعلم الخطة. عند إجراء zemon، وسوف تفعل أي شيء ل يوقفنا. |
Er wählte Zeugenschutz, weil er wusste, dass wir der einzige Weg daraus sind. | Open Subtitles | لقد اختار حماية الشهود لأنه يعلم أنها الطريقة الوحيدة للخروج من هذا |
Wahrscheinlich Weil er weiß, dass er nur ein halb so guter Krieger ist. | Open Subtitles | ربما لأنه يعلم أنه نصف المحارب الذي هو أنت |
Ein Typ kommt beim ersten Mal mit 'ner .50-Kaliber rein,... Weil er weiß, dass das Glas dick ist,... und die Woche darauf kommt er mit 'ner Neuner wieder? | Open Subtitles | رجل هاجمه لأول مرة بمسدّس 50 عيار لأنه يعلم بوجود زجاجٍ سميك ثم عاد الأسبوع المُوالي بمسدس عيار 9 ؟ |
Weil er weiß, dass ich letzte Nacht eine lange Schicht in der... | Open Subtitles | ... لأنه يعلم اني عملت مناوبة طويلة في الطوارئ ليلة أمس |
Weil er weiß, dass sie zu den Cops gehen wird und ihnen erzählen wird, was Juliet mir angetan hat. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنها ستذهب إلى الشرطة وستخبرهم بما فعلت جولييت بي |
Leslie hat eine Karaoke Nacht organisiert, Weil er weiß, dass ich das liebe. | Open Subtitles | ليزلي جهز ليلة كاملة من الكاريوكي لأنه يعلم أني أحب الكاريوكي |
Er muss das Land verlassen, aber er ist dafür ausgebildet Hauptknotenpunkte, wie den L.A. International Airport, zu vermeiden, Weil er weiß, dass wir dort suchen würden. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مغادره البلاد ولكنه تدرب على تجنب المحاور الرئيسيه مثل مطار لوس أنجلوس لأنه يعلم أننا سنبحث هناك |
Ja, deswegen ist er Milliardär. Weil er weiß, wie und wann er ein Arsch sein muss. | Open Subtitles | نعم, لهذا السبب هو مليونير , لأنه يعلم متى وأين يكون أحمق |
Er hat die Sorgerechtsanhörung wieder verschoben, Weil er weiß, dass ich mir die Kosten nicht leisten kann. | Open Subtitles | إنه يؤجل جلسة استماع الحضانة لأنه يعلم أنه لم يعد يتحمل تكاليف هذه الإيداعات |
Er kann nur deshalb einen so festen Griff haben, Weil er weiß, dass wenn er loslässt, auch nur ein kleines bisschen, er in den Abgrund stürzen wird. | Open Subtitles | رجل فقط لديه قبضة ضيقة كما يفعل لأنه يعلم أن لو يستسلم,حتى لو قليلاً, سوف يلقي بنفسه إلى الهاوية. |
Weil er weiß, dass seine Mandanten es annehmen werden... und es der einfache Weg ist. | Open Subtitles | لأنه يعلم ان عملائه سيقفزون عليه و هذه طريقة سهلة للخروج |
Die Zukunft macht ihm große Angst, Weil er weiß, dass sie kurz ist. | Open Subtitles | المستقبل يرعبه لأنه يعلم أنّه لن يكن طويلاً |
Was er nicht weiß, erfährt er von jemandem, den Er kennt. | Open Subtitles | ما لا تعرف، شخص ما لأنه يعلم يفعل. |
Er kennt seine Schwester. | Open Subtitles | لأنه يعلم أخته. |
Er sagte, weil er wusste, es sei nicht Jack. | Open Subtitles | ولماذا سيحاول أن يقتلك ؟ قال لأنه يعلم بأنه ليس جاك |
Und vielleicht weiß er, wie sehr du dir wünschst, eine Mutter zu sein. | Open Subtitles | وربما لأنه يعلم أنك كنتِ تريدين أن تصبحي أماً بشدة. |