Ihr schafft einen unechten Streit über ein irrelevantes Behandlungsproblem, Weil ihr den Anderen nicht erträgt. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً |
Alle beide. Wir hätten den Schatten fast nicht gefangen, Weil ihr beide euch um ein Feuerzeug streiten musstet. | Open Subtitles | كِلاكما أخفق و كدنا نضيّع فرصة الإمساك بالظلّ لأنّكما تتشاجران على ولّاعة |
Nur Weil ihr aus dem Loch derselben Frau stammt... | Open Subtitles | ليس لأنّكما خرجتما من نفس الرحم فيجب أن يعني ذلك شيئاً |
Ich bin sogar noch angepisster, Weil ihr zwei mich deswegen belogen habt. | Open Subtitles | وإنّي أشدّ غضبًا لأنّكما كذبتما عليّ حيال ذلك. |
Ihr wurdet heute Nacht fast getötet da draußen, Weil ihr euch nicht den Rücken freigehalten habt. | Open Subtitles | كدتما أن تُقتلا بالخارج الليلة لأنّكما لم يدعّم أحدكما الآخر. |
Weil ihr beide euch jetzt zusammensetzen werdet, bis ihr eure Probleme gelöst habt. Haben wir uns verstanden? | Open Subtitles | لأنّكما ستمكثان هنا ريثما تحلّان خلافاتكما، مفهوم؟ |
Ihr zwei müsst besser sein als ich, Weil ihr es seid. | Open Subtitles | أريدكما أن تكونا خيرًا منّي، لأنّكما كذلك. |
Weil ihr zwei etwas für mich tun werdet. | Open Subtitles | لأنّكما ستفعلان شيئاً من أجلي. |
Es wird dauern, Weil ihr verschieden seid. | Open Subtitles | كأكثر من صديقين، وإنّما سيستغرق الأمر بعض الوقت لأنّكما... مُختلفان. |
- Weil ihr sie von den Toten zurückgebracht habt. - Ja, und das ist nicht das einzige Problem. | Open Subtitles | .لأنّكما أعدتماها من الموت - .أجل، وتلك ليست المشكلة الوحيدة - |
Weil ihr das hier gebraucht habt. | Open Subtitles | لأنّكما تحتاجان لعناق |
- Diese Fragen kann ich nicht stellen, Weil ihr in ihre Wohnung eingebrochen seid, um das zu finden. | Open Subtitles | لا يمكنني طرح تلكَ الأسئلة يا (مات)، لأنّكما ببساطة اقتحمتما شقّتها لإيجاده. |
Weil ihr euch als Androiden outet! | Open Subtitles | "موقوفان لأنّكما "آلتان |