Sie erschossen zwei junge Männer, Weil sie meinten, dass sie Guerillas wären. | Open Subtitles | قاموا بإرداء شابين لأنّهما كانا يحملان السلاح |
Ja, ich habe nur gerade ein Paar Schuhe weggeworfen, Weil sie voller Blut waren, aber mir geht's großartig. | Open Subtitles | نعم، رميتُ زوج أحذية لأنّهما كانا مليئين بالدم، ولكنّي في أحسن حال |
Sie hatten Angst vor mir. Deswegen sind sie gegangen, Weil sie dachten, ich sei ein Monster. | Open Subtitles | كانا خائفَين منّي، لهذا رحلا لأنّهما اعتبراني وحشاً |
Sie gingen auf dieses Schiff, Weil sie Angst vor ihr hatten. Sie wollten sie ändern. | Open Subtitles | ركبا تلك السفينة لأنّهما كانا يخشيانها وأرادا تغييرها |
Weil... sie sind Vampire sind und wo immer sie auch hingehen, folgt ihnen Schmerz und Tod auf dem Fuß. | Open Subtitles | لأنّهما مصّاصا دماء، وأنّى يذهبان يتّبعهما الموت والألم. |
Ich kenne Eltern, die fliegen nicht mal zusammen, Weil sie es nicht riskieren wollen, ihr Kind zu einer Waise zu machen. | Open Subtitles | أعرف والدين لا يستقلّان طائرة معًا لأنّهما يأبيان المجازفة بانتهاء طفلهما ليُتم الأبوين. |
Weil sie es für mich auch täten. Warum sind Sie auf dem Schiff? | Open Subtitles | لأنّهما كانا ليفعلا ذلك لأجلي، فلمَ أنت على متن السفينة؟ |
Die lehnen alles ab, Weil sie unverschämt sind. | Open Subtitles | إنّهما يرفضان كل الحلول الممكنة لأنّهما يتصرّفان بشكل غير معقول |
Weil sie gesagt haben, dass sie keine Tochter haben. | Open Subtitles | لأنّهما قالا أنّهما لا يملكان طفلة |
Sie haben Zwillinge, die in einem leerstehenden Haus wohnten, Weil sie nicht getrennt werden wollen. | Open Subtitles | لديكَ توأمان يقيمان في منزلٍ مهجور... لأنّهما لا يريدان الانفصالَ عن بعضهما. |
Weil sie tot sind, aber trotzdem noch zusammen? | Open Subtitles | لأنّهما ميتين ومع ذلك لا يزالان معًا |
Sie müssen etwas damit gemacht haben, Weil sie ohne sie zurückkamen. | Open Subtitles | "وحتمًا فعلا شيئًا بهم، لأنّهما لم يعودا بهم" |
Taub und Foreman sind hier, Weil sie keine brauchbaren Alternativen haben. | Open Subtitles | و(تاوب) و(فورمان) هنا لأنّهما لم يملكا خياراتٍ أفضل |
Das beantwortet immer noch nicht, warum Cuddy. Weil sie über mich geredet haben. | Open Subtitles | (ما زال هذا لا يفسّر لماذا (كادي - لأنّهما كانا يتحدّثان بشأني - |
Und ich kenne diesen Mann. Genauso wie Percy, was Sinn ergibt, Weil sie bei der Firma miteinander zu tun hatten. | Open Subtitles | وأنا عرفت الرجل، وكذلك (بيرسي) وهذا أمرٌ منطقي، لأنّهما تقابلا فى الوكالة |
Meine Schwestern konnten nie akzeptieren, wer ich war, Weil sie... gewöhnlich waren. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لمْ تتقبّل شقيقتاي حقيقتي لأنّهما كانتا عاديّتَين |
Weil sie Sex haben. | Open Subtitles | لأنّهما يتطارحان الغرام. |
Ja, Weil sie in Europa ihren Abschluss feiern. | Open Subtitles | -ذلك لأنّهما في (أوروبا) تحتفلان بتخرّجها . |