"لأنّهما" - Translation from Arabic to German

    • Weil sie
        
    Sie erschossen zwei junge Männer, Weil sie meinten, dass sie Guerillas wären. Open Subtitles قاموا بإرداء شابين لأنّهما كانا يحملان السلاح
    Ja, ich habe nur gerade ein Paar Schuhe weggeworfen, Weil sie voller Blut waren, aber mir geht's großartig. Open Subtitles نعم، رميتُ زوج أحذية لأنّهما كانا مليئين بالدم، ولكنّي في أحسن حال
    Sie hatten Angst vor mir. Deswegen sind sie gegangen, Weil sie dachten, ich sei ein Monster. Open Subtitles كانا خائفَين منّي، لهذا رحلا لأنّهما اعتبراني وحشاً
    Sie gingen auf dieses Schiff, Weil sie Angst vor ihr hatten. Sie wollten sie ändern. Open Subtitles ركبا تلك السفينة لأنّهما كانا يخشيانها وأرادا تغييرها
    Weil... sie sind Vampire sind und wo immer sie auch hingehen, folgt ihnen Schmerz und Tod auf dem Fuß. Open Subtitles لأنّهما مصّاصا دماء، وأنّى يذهبان يتّبعهما الموت والألم.
    Ich kenne Eltern, die fliegen nicht mal zusammen, Weil sie es nicht riskieren wollen, ihr Kind zu einer Waise zu machen. Open Subtitles أعرف والدين لا يستقلّان طائرة معًا لأنّهما يأبيان المجازفة بانتهاء طفلهما ليُتم الأبوين.
    Weil sie es für mich auch täten. Warum sind Sie auf dem Schiff? Open Subtitles لأنّهما كانا ليفعلا ذلك لأجلي، فلمَ أنت على متن السفينة؟
    Die lehnen alles ab, Weil sie unverschämt sind. Open Subtitles إنّهما يرفضان كل الحلول الممكنة لأنّهما يتصرّفان بشكل غير معقول
    Weil sie gesagt haben, dass sie keine Tochter haben. Open Subtitles لأنّهما قالا أنّهما لا يملكان طفلة
    Sie haben Zwillinge, die in einem leerstehenden Haus wohnten, Weil sie nicht getrennt werden wollen. Open Subtitles لديكَ توأمان يقيمان في منزلٍ مهجور... لأنّهما لا يريدان الانفصالَ عن بعضهما.
    Weil sie tot sind, aber trotzdem noch zusammen? Open Subtitles لأنّهما ميتين ومع ذلك لا يزالان معًا
    Sie müssen etwas damit gemacht haben, Weil sie ohne sie zurückkamen. Open Subtitles "وحتمًا فعلا شيئًا بهم، لأنّهما لم يعودا بهم"
    Taub und Foreman sind hier, Weil sie keine brauchbaren Alternativen haben. Open Subtitles و(تاوب) و(فورمان) هنا لأنّهما لم يملكا خياراتٍ أفضل
    Das beantwortet immer noch nicht, warum Cuddy. Weil sie über mich geredet haben. Open Subtitles (ما زال هذا لا يفسّر لماذا (كادي - لأنّهما كانا يتحدّثان بشأني -
    Und ich kenne diesen Mann. Genauso wie Percy, was Sinn ergibt, Weil sie bei der Firma miteinander zu tun hatten. Open Subtitles وأنا عرفت الرجل، وكذلك (بيرسي) وهذا أمرٌ منطقي، لأنّهما تقابلا فى الوكالة
    Meine Schwestern konnten nie akzeptieren, wer ich war, Weil sie... gewöhnlich waren. Open Subtitles {\pos(190,210)}لمْ تتقبّل شقيقتاي حقيقتي لأنّهما كانتا عاديّتَين
    Weil sie Sex haben. Open Subtitles لأنّهما يتطارحان الغرام.
    Ja, Weil sie in Europa ihren Abschluss feiern. Open Subtitles -ذلك لأنّهما في (أوروبا) تحتفلان بتخرّجها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more