Du meinst, ich bekomme keinen Sex weil du in einem Hurenhaus arbeiten musst? | Open Subtitles | أتعني أننا لن نقيم علاقة لأن عليك أن تذهبي للعمل ببيت دعارة؟ |
Und von da an wirst du nicht in der Lage sein, einen Job lange zu behalten,... weil du die Wahrheit wissen wirst. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ على العمل لوقتٍ طويل لأن عليك أن تعرف الحقيقة وماهي؟ |
weil du mehr Nicht-Peds-OPs nachweisen musst? | Open Subtitles | لأن عليك إنهاء المزيد من العمليات التي لا تختص بالأطفال؟ |
Du bist froh, aber sagst es nicht, weil du mich unbedingt hassen musst. | Open Subtitles | انت سعيده ولكنك لا تستطيعين قول ذلك لأن عليك ان تكرهيني |
Ich sage dir das, weil du wissen musst, wie weit die Ermittlung ist. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بذلك، لأن عليك أن تعرف أين يتجه التحقيق |
Ok, du bist der Typ, wegen dem alle zu spät zur Party kommen, weil du noch deine Ohrentropfen holen musst. | Open Subtitles | حسناً، أنت كالذي يجعل الجميع يتأخرون عن حضور الحفلة لأن عليك أخذ دواء أذنيك. |
Ich werde das auf sich beruhen lassen, weil du verstehen musst, dass im Moment - Leute sauer auf dich sind. | Open Subtitles | سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم الآن أن البعض مستاؤون منك |
weil du dann gehen musst. Wir wollen ihn nicht dabei haben, wenn wir arbeiten, oder? | Open Subtitles | لأن عليك الذهاب , فلا يجوز وجودك هنا |
- Gut. weil du genau da weitermachen musst. | Open Subtitles | لأن عليك إنتاج عمل يتبع هذا سريعا |
weil du morgen zurück zur Arbeit gehen musst. | Open Subtitles | لأن عليك العودة للعمل غداً |
weil du noch Schulden zu begleichen hast. | Open Subtitles | لأن عليك دَيناً تقضيه |
Ich bin hier, weil du den Rücken freihalten musst. | Open Subtitles | إنني هنا لأن عليك التدخل. |