"لأن عليك" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil du
        
    Du meinst, ich bekomme keinen Sex weil du in einem Hurenhaus arbeiten musst? Open Subtitles أتعني أننا لن نقيم علاقة لأن عليك أن تذهبي للعمل ببيت دعارة؟
    Und von da an wirst du nicht in der Lage sein, einen Job lange zu behalten,... weil du die Wahrheit wissen wirst. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين, لن تكون قادرآ على العمل لوقتٍ طويل لأن عليك أن تعرف الحقيقة وماهي؟
    weil du mehr Nicht-Peds-OPs nachweisen musst? Open Subtitles لأن عليك إنهاء المزيد من العمليات التي لا تختص بالأطفال؟
    Du bist froh, aber sagst es nicht, weil du mich unbedingt hassen musst. Open Subtitles انت سعيده ولكنك لا تستطيعين قول ذلك لأن عليك ان تكرهيني
    Ich sage dir das, weil du wissen musst, wie weit die Ermittlung ist. Open Subtitles وأنا أخبرك بذلك، لأن عليك أن تعرف أين يتجه التحقيق
    Ok, du bist der Typ, wegen dem alle zu spät zur Party kommen, weil du noch deine Ohrentropfen holen musst. Open Subtitles ‏‏حسناً، أنت كالذي يجعل الجميع ‏يتأخرون عن حضور الحفلة‏ ‏لأن عليك أخذ دواء أذنيك. ‏
    Ich werde das auf sich beruhen lassen, weil du verstehen musst, dass im Moment - Leute sauer auf dich sind. Open Subtitles سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم الآن أن البعض مستاؤون منك
    weil du dann gehen musst. Wir wollen ihn nicht dabei haben, wenn wir arbeiten, oder? Open Subtitles لأن عليك الذهاب , فلا يجوز وجودك هنا
    - Gut. weil du genau da weitermachen musst. Open Subtitles لأن عليك إنتاج عمل يتبع هذا سريعا
    weil du morgen zurück zur Arbeit gehen musst. Open Subtitles لأن عليك العودة للعمل غداً
    weil du noch Schulden zu begleichen hast. Open Subtitles لأن عليك دَيناً تقضيه
    Ich bin hier, weil du den Rücken freihalten musst. Open Subtitles إنني هنا لأن عليك التدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus