Weil alles an mir sagt, dass ich spitze darin bin, Drogen zu besorgen? | Open Subtitles | لأن كل شيء عنك يخبرك بأني سأكون بارع في العثور على المخدرات؟ |
Wir schauen uns eine Karte wie diese an, und es sieht so aus, als ob die Welt flach wäre, Weil alles nur einen Sprung oder so entfernt ist. | TED | ننظر لخريطة مثل هذه، ويبدو كما لو أن العالم بأسره مسطح لأن كل شيء هو على بعد قفزة أو اثنتين لا أكثر. |
Du bist nur so erregt, Weil alles, was ich sagte, sich als wahr herausstellt. | Open Subtitles | أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى |
Und du deine Augen nicht schließen kannst, ohne ihn zu sehen, und du gar nichts verändern willst, Weil alles viel mehr leuchtet als noch vor einer Woche. | Open Subtitles | ولا تستطيعي أغلاق عيونك من دون رؤيته لكن عليكِ أن تغييري الأشياء لأن كل شيء ألمع مما كان عليه منذ أسبوع |
Von Beginn an wird nach dem Prinzip der Wiederverwendung designt, denn alles wird ohnehin wiederverwendet. Nur, das wir das jetzt mit einplanen. | TED | نُصممُ من أجل إعادة الإستخدام منذ البداية، لأن كل شيء أعيدَ إستخدامه، والآن فقط نحن نخطط لذلك. |
Nun, ich schätze schon, denn alles andere ist anders. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدأنيكذلك، لأن كل شيء آخر قد اختلف |
Es ist also egal, was ich sage, Weil alles entwürdigt wurde, was sie erlangt haben. | Open Subtitles | لا يهم ما أقوله أنا، لأن كل شيء اكتسبناه أصبح منحطاً. |
Sie sagte, dass Sie Komplexe hatten, Weil alles, was sie jemals hatten, von Daddy kam. | Open Subtitles | قالت أنك ولدت وبفمك ملعقة ذهب لأن كل شيء تمتلكه ورثته عن والدك |
Ja, Weil alles, was im Internet beginnt, wahr ist. | Open Subtitles | حتى يصبح مستعداً لقتلهم. نعم، لأن كل شيء بدأ على الإنترنت صحيح. |
Dies ist der wichtigste Moment meines Lebens, Weil alles, was ich bis jetzt getan habe, sich nicht ausgezahlt hat. | Open Subtitles | هذا هو أهم لحظة في حياتي لأن كل شيء عملت على لم يكن مفيدا. |
Ich hatte dauernd Angst, Weil alles so ein Geheimnis war! | Open Subtitles | أنا دائماً خائف لأن كل شيء كان سرياً |
Welche Art ist interessant, Weil alles an ihm scheint zu sein, wie er war es wirklich Guy gelernt, | Open Subtitles | وهو نوع من اهتمام لأن كل شيء عنه ويبدو أن مثل كان هذا الرجل حقا المستفادة ، |
AA funktioniert, Weil alles, was man sagt, vertraulich ist. | Open Subtitles | كان الإجتماع ينجح لأن كل شيء تقوله آمن |
Weil alles, was ich in den Mund nehme, wie Kreide schmeckt. | Open Subtitles | لأن كل شيء أضعه في فمي طعمه كالطبشور. |
- Weil alles da bleibt, was angeliefert wird. | Open Subtitles | ـ لأن كل شيء يجلبوه هنا، يبقى هنا |
Nichts wäre so, wie es ist, Weil alles so wäre, wie es nicht ist." | Open Subtitles | لن يكون هناك أي شيء على حاله لأن كل شيء سيكون مختلفاً عن حقيقته". |
Das Baby fühlt nichts, Weil alles unecht ist! | Open Subtitles | هذا الطفل لا يمكنه الشعور بشيء، لأن كل شيء هنا مُزيّف! |
Weil alles miteinander verbunden ist. | Open Subtitles | لأن كل شيء متصل |
Und wann auch immer jemand sagt, dass etwas nicht persönlich ist, dann ist es das, denn alles ist persönlich. | Open Subtitles | و متى ما قال أحدهم شيئاً عن عدم الأخد الأمر شخصياً أعتبرها كذلك لأن كل شيء شخصي |
denn alles, was er für mich und mit mir getan hat, wieder und wieder und wieder, das hat er getan, weil er mich gern hatte. | Open Subtitles | لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني. |