"لأن لديك" - Translation from Arabic to German

    • weil du
        
    • wegen deiner
        
    • denn du hast
        
    • weil Sie
        
    • denn Sie haben
        
    Ich bin nur mit dir zusammen, weil du die Schlüssel für alle Wohnungen hier hast, klar? Open Subtitles هل تعلمين السبب الحقيقي لمواعدتي لك، هو لأن لديك مفـاتيح لجـميع شقـق المـبنى، أليـس كذلك؟
    Man spricht über dich, weil du das zweite Gesicht hast. Open Subtitles لأن لديك القوه لرؤيه ثانيه أهذا حقيقى يا جونى ؟
    Du wolltest keine Publicity wegen deiner juristischen Probleme. Open Subtitles أنا آسف أنت لا تريد التجمهر لأن لديك مشكلات قانونية
    Du sagtest selbst, es war ein Fehler, wegen deiner Freundin. Open Subtitles حتى أنت قلت أنها خطأ لأن لديك حبيبة
    Und es bringt mich um, denn du hast es vor deiner Nase und siehst es nicht einmal. Open Subtitles وهذا يقتلني لأن لديك كل شيء أمامك ولا ترين أياً منه
    Denken Sie dran, nur weil Sie jetzt eine Tür haben, vergessen Sie nicht, dass Sie mal keine hatten. Open Subtitles تذكري , ليس لأن لديك الآن باباً لا تنسي بان مرة لم يكن لديك
    Also, Ihr Körper ist irgendwie cool, denn Sie haben Grundbedürfnisse. TED حسنا، يبدو جسدك رائعا. لأن لديك هذه الاحتياجات الأساسية.
    Wollen die Leute von dir 'nen Blowjob, weil du 'nen Schwanz hast? Open Subtitles هل يطلب الناس منك أن تمارس معهم الجنس الفموى لأن لديك عضواً؟
    Du bringst uns ins Heim der früheren Quelle und sagst, wir sollen uns unter deiner Führung vereinen, weil du so viele Kräfte hast, aber wir haben noch keine einzige von diesen Fähigkeiten gesehen, die du zu haben vorgibst. Open Subtitles لقد جلبتنا إلى منزل المصدر السابق و تقول لنا أن نتحد في ظل قيادتك لأن لديك العديد من القوى
    weil du Schule hast und dieser Woche eine Menge ansteht. Open Subtitles لأن لديك مدرسة ولديك إختبارات هذا الإسبوع
    Okay, hör zu, ich werde nicht den Rest des Team gefährden, weil du deinem High School Schätzchen etwas beweisen musst. Open Subtitles لا أريد أن أعرض باقي الفريق للخطر لأن لديك شيءٌ ما لتثبته لحبيبتك من المرحلة الثانوية
    Du brauchst dich nicht schlecht zu fühlen, weil du Gefühle für mehr als eine Person hast. Open Subtitles ليس عليك الشعور بالذنب لأن لديك مشاعر لأكثر من شخص
    Nur weil du deine Midlife Crisis hast, ein kleines Herzproblem, heißt das nicht... Open Subtitles فقط لأن لديك أزمة منتصف العمر وحالة قلبية لا يعني
    Nicht nur wegen deiner Kräfte. Open Subtitles وليس فقط لأن لديك قوة خارقة
    Ja, ich meine ja bloß, ich weiß wie die jüngere Generation das an die große Glocke hängt, aber du musst dir keine Sorgen machen, denn du hast deine eigene, unabhängige Wanne. Open Subtitles كيف لـ الجيل الجديد يتعلق بهذه الأشياء ولكن يجب ان لا تقلق لأن لديك اكتفاء ذاتي
    Weißt du, die gute Nachricht ist, du musst nichts davon allein machen, denn du hast hier unten eine Familie, die dich liebt und die alles tun wird, was nötig ist, um dir zu helfen. Open Subtitles حسنا، تعرفين ماذا، الخبر الجيد، أنه ليس عليك عمل أي من هذا لوحدك، لأن لديك عائلة هنا تحبك
    Das machst du besser schnell, denn du hast noch größere Probleme. Open Subtitles {\pos(190,230)}،يجدر أن تسرع لأن لديك مشاكل أكبر.
    Aber ich bin hier, weil Sie Antworten auf Fragen wollen, über die Sie bisher nicht einmal nachgedacht haben. Open Subtitles لكنني هنا لأن لديك أسئلة تريد إجابات لم تفكري بشأنها بعد حتى
    Viele Male, denn Sie haben den Bogen raus. Open Subtitles سيتكون عبقرياً عدة مرات لأن لديك الموهبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more