"لأن لديهم" - Translation from Arabic to German

    • weil sie
        
    • da sie
        
    Ich meine nur, dass man Mörder fasst, weil sie ein Motiv haben. Open Subtitles أنا أقول فقط أن القتلة يتم الإمساك بهم لأن لديهم دافع
    Mama sagt, sie sind ekelhaft, weil sie viele Zähne und keine Bürste haben. Open Subtitles تقول أمي أن التماسيح عدوانية لأن لديهم أسنان وليس لديهم فرشاة اسنان
    Man schickt Männer und Frauen ins Weltall, weil sie bei etwaigen Schwierigkeiten Stärke beweisen. Open Subtitles أنت تضع رجال و نساء في الفضاء لأن لديهم مقدرة لمواجهة الإحتمالات الكونية
    weil sie all deine Erinnerungen an mich löschen mussten und sie mit jemand anderem ersetzen. Open Subtitles وذلك لأن لديهم لمحو كل ما تبذلونه من ذكريات لي واستبدالها مع شخص آخر.
    Ende diesen Jahres werden wir über 1 Million Dollar zur Pflege Mittelloser beigetragen haben. In den ersten vier Monaten waren es 340.000 Dollar, ungefähr 85.000 Dollar pro Monat. Die Regierung tut das nicht, da sie konkurrierende Bedürfnisse haben. TED بنهاية هذا العام، سنكون قد قدمنا ما يزيد عن المليون دولار في رعاية المعوزين. في الأشهر الأربعة الأولى كان ٣٤٠،٠٠٠ دولار بمتوسط ٨٥،٠٠٠ دولار شهريا. الحكومة لن تفعل ذلك ، لأن لديهم احتياجات متنافسة
    Wenn Sie dieses Programm mitnehmen und Ihren Kindern geben, haben die eine richtig gute Möglichkeit, raus zu gehen und Gutes zu tun, weil sie Eltern wie Sie haben. TED وإذا رافقت هذا البرنامج، ومنحته لأطفالك، سيحصلون على فرصة جيدة للخروج وفعل عمل جيد، لأن لديهم والدين مثلكم.
    Andere rufen an, weil sie selbstmordgefährdet sind. TED والبعض قد يتصل لأن لديهم أفكار انتحارية
    Wir vermuteten, dass ältere Menschen vielleicht von mehr positiven Emotionen berichten, weil sie kognitiv beeinträchtigt sind. TED فقلنا، حسنا، ربما يظهر كبار السن عواطف إيجابية أكثر لأن لديهم إعاقات إدراكية.
    Warum geht das? weil sie spezielle Fähigkeiten der Prozessbegleitung haben. TED ولم يحدث ذلك؟ لأن لديهم مهارات خاصة للتسيير.
    Die haben mich verhört, weil sie was zu verbergen haben. Open Subtitles لا أعتقد ذلك .. لقد إستجوبوني لأن لديهم شيئاً يريدون إخفاؤه
    weil sie gewillt sind, Geld gegen Produkte einzutauschen. Open Subtitles لأن لديهم الرغبة لإستبدال المال بالقطع. وكل الزبائن تأخذ القطع للبيت
    Aber es ist Nonsens zu sagen, die Tiere würden nicht leiden, weil sie eine niedrigere Stufe der Intelligenz haben. Open Subtitles لكن من الهراء القول بأن الحيوانات لا تعاني لأن لديهم مستوى أدنى من الذكاء.
    Sie verweilen im Diesseits, weil sie mit den Lebenden noch Dinge zu klären haben, und sie bitten mich um Hilfe. Open Subtitles هم عالقون هنا لأن لديهم عمل في الحياة لم ينتهي بعد و يأتون إلي لأساعدهم
    Sie hängen halt nicht an der Straßenecke, weil sie ne Klimaanlage zuhause haben. Open Subtitles إنهم فقط لا يظهرون في العلن لأن لديهم مكيفات
    Wieder andere kapseln sich ab, weil sie etwas bedauern. Open Subtitles والبعض الآخر ينعزل عن الآخرين لأن لديهم ما يندمون عليه
    Nun, ob ich glaube, dass einige Weiße dazu neigen eher schwarze Verdächtige falsch zu identifizieren weil sie Probleme haben einige Open Subtitles هل عليّ أن أظن بأن أبيض مال إلى، مشتبه به أسود خاطئ لأن لديهم مشاكل
    Vielleicht wurden sie von ihren Freundinnen verlassen, weil sie auch ein Alkoholproblem haben. Open Subtitles ربما حبيبتهم هجرتهم لأن لديهم مشكله بتعاطي الكحوليات أيضاً
    Sie hat gehört, Verheiratete würden länger leben,... weil sie etwas haben, wofür sie leben wollen. Open Subtitles أحدهم أخبرها المتزوّجون يعيشون أطول لأن لديهم شيء يعيشون لأجله.
    Sie sind nicht Helden, weil sie das haben, dass wir nicht haben. Open Subtitles إنهم ليسوا أبطالاً لأن لديهم أشياء ليست لدينا
    Nein, weil sie ein Eindämmungssystem haben, mehrere Schleusen, wie wir sie auf der Arche hatten. Open Subtitles لا , لأن لديهم نظام إحتواء غرفةٌ لمعادلة الـضغط المرتفع مثل ما لدينا في الآرك
    (Lachen) (Applaus) Aber wir erleben gerade die Anfänge, wie diese Computer-Freaks alle zusammenkommen, da sie hochqualifiziert für die Computer-Programmierung sind, und das sehr gut bezahlt wird, genauso wie andere detailorientierte Aufgaben. Sie finden sich geographisch zusammen und finden gleichgesinnte Partner. TED (ضحك) (تصفيق) ولكن ما بدأ في الحدوث هو أنه بسبب أن هؤلاء المهوسون بدأوا يتجمعون معا، لأن لديهم كفاءة عالية في البرمجة ويتلقون أجرا عاليا، بالإضافة إلى بعض المهمات التي تحتاج إلى تدقيق شديد في التفاصيل، مما يجعلهم يتركزون جغرافيا ويجدون زملاء لهم نفس طريقة التفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more