"لأن هذا" - Translation from Arabic to German

    • Denn das
        
    • Das ist
        
    • Weil dieser
        
    • denn es
        
    • Denn dieser
        
    • denn diese
        
    • weil das
        
    • weil dies
        
    • weil es
        
    • denn dies
        
    • Weil der
        
    • da dies
        
    • weil diese
        
    • weil dieses
        
    • da diese
        
    Sie wird Knochenbrecherfieber genannt, Denn das beschreibt, wie man sich fühlt. TED إنه يسمى حمى تَكَسُّر العظام، لأن هذا ما تشعر به.
    Wir sollten wütend sein, Denn das ist falsch, und es ist unanständig und darf nicht sein. TED يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به.
    Anstatt Ihnen das Erstellen eines medizinischen Tests zu zeigen, zeige ich Ihnen einen Diagnosetest für Autobilder, Denn das verstehen wir alle. TED وبدلاً من أن أعرض عليكم عمل إختبار تشخيص طبي سأريكم إختبار تشخيص لصور سيارات لأن هذا سنستطيع جميعنا فهمه
    Aber Das ist das Netteste, was passieren kann, weil dies der Gruppenzwang ist, TED ولكن هذا أجمل شيء يمكن أن يحدث، لأن هذا هو ضغط الأقران،
    Wir sollten unsere Probleme zur Seite schieben, Weil dieser Kerl das verdient. Open Subtitles علينا أن نضع مشاكلنا جانبًا الآن، لأن هذا الرجل يستحق ذلك.
    Tatsächlich verlieren Sie Geld, denn es motiviert niemanden, bessere Arbeit zu leisten. TED في الحقيقة تخسر المال لأن هذا لايشجعهم على البذل بشكل أفضل
    Du verschwendest ihre Zeit. Denn dieser Ort wird niemals eröffnet werden. Open Subtitles أنت تضيع وقتهم، لأن هذا المركز لن يتم فتحه أبداً
    Tu mit mir, was du willst, Denn das wünsche ich mir. Open Subtitles افعل ما تشاء بي , لأن هذا هو منتهى رغبتي
    Denn das ist nicht richtig, wenn du auch jemand anders vermisst. Open Subtitles لأن هذا يبدو خاطئًا عندما تشتاقين أنت أيضًا لشخصٍ ما.
    Denn das macht man heute so, wenn einem was nicht gefällt. Open Subtitles لأن هذا مايفعله الناس هذه الأيام إن لم تعجبهم القصة
    Du gewöhnst dich besser daran, Denn das ist eine Stelle, die du nicht kündigen kannst. Open Subtitles أفضل أن تعتادى على ذلك لأن هذا هو الوضع الذي لا يمكن أن تتوقف
    Kämpfen Sie für das! Denn das wird diese Welt verändern. Das macht uns aus. TED حارب من أجله، لأن هذا هو ما سيغير هذا العالم وهو ما سيحدد من نحن.
    So ähnlich, ich bin nicht ganz sicher. Denn das ist unser Wissen über Mutation und ähnliche Dinge. TED شئ من هذا القبيل، أنا لست متأكدا من ذلك. لأن هذا هو مجال ذكائنا في الطفرات وشئ من هذا القبيل.
    Sie haben wirklich Recht. Beifall dafür bitte. Weil dieser Mann weiß, wie unsensibel unsere Regierung ist. TED أتعرف أنت على صواب. لابد أن نصفق له. لأن هذا الرجل يعلم كم هي حكومتنا غير حساسة.
    denn es ermöglicht eine Konvergenz, die es noch nie zuvor gab. TED لأن هذا يسمح بحصول إلتقاء مثلما لم يحصل من قبل.
    Ich will, dass ihr euch diesen Mann alle gut anseht, Denn dieser Mann hier.... Open Subtitles الآن، أريدكم جميعا أن تلقو نظرة جيدة لهذا الرجل، لأن هذا الرجل هنا
    denn diese Libelle hat eine ziemlich erstaunliche Geschichte zu erzählen. TED لأن هذا اليعسوب يملك قصة جميلة ليرويها لك.
    weil das hier ... das hier zeigt nicht, wie eine berufstätige Mutter wirklich aussieht. TED لأن هذا ليس، هذا ليس، وأن هذا ليس ما تبدو عليه الأم العاملة.
    Vielleicht konntest du deswegen nicht hierher kommen... weil es dann real wäre. Open Subtitles ربما هذا سبب عدم مجيئك هنا. لأن هذا سيجعل هذا حقيقي؟
    Ich kann das, denn dies ist die Welt, in der ich leben möchte TED باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه،
    Nun weißt du was ich machen sollte, Weil der Kerl ein totaler Mistkerl ist! Open Subtitles حسنا, أتعلمون ماذا, أنا علي أن لأن هذا الرجل عبارة عن كيس قمامة
    da dies Montags Haus ist, gebührt ihm die Ehre. Open Subtitles لأن هذا هو منزل مونتاج أعتقد ربما , عليه أن يتكرم بفعل ذلك
    weil diese Welt endet, und du sollst nicht mit ihr vergehen. Open Subtitles لأن هذا العالم يهلك و لا أريدك أن تهلك معه
    weil dieses traurige Individuum wahrscheinlich die einzige Chance auf eine Freundin ist. Open Subtitles لأن هذا الشخص الحزين هو فرصتك الوحيدة غالبا للحصول على صديق
    da diese aber nicht vor dem Abschluss der Untersuchungen stattfindet, wurde ich gebeten, Ihnen schon jetzt den grundsätzlichen Inhalt mitzuteilen. Open Subtitles ولكن لأن هذا لن يتحقق حتى حدوث التحقيق فقد سُلت أن أعطيكم الخطوط العريضه (لوصية السيد (سيميون لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more