"لأول مرة في حياتي" - Translation from Arabic to German

    • Zum ersten Mal in meinem Leben
        
    • zum ersten Mal im Leben
        
    • Das erste Mal in meinem Leben
        
    Ich denke, ich werde Poise lesen, Zum ersten Mal in meinem Leben. Open Subtitles حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي
    Und, Kinder, Zum ersten Mal in meinem Leben meinte ich es ernst. Open Subtitles و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً
    Zum ersten Mal in meinem Leben trotzte ich meinem traditionellen Ich. TED كنت أتحدى الجزء الأشد تحفظًا في داخلي لأول مرة في حياتي.
    Ich hatte Angst, euch die Wahrheit zu erzählen... weil es so klasse war, zum ersten Mal im Leben ein großer Fisch zu sein. Open Subtitles لأنه شعور رائع أن أكون شخص عظيم لأول مرة في حياتي
    Jetzt kann ich zurück zu Farrah gehen und bin zum ersten Mal im Leben richtig zufrieden mit mir. Open Subtitles و بإمكاني اليوم العودة لزوجتي فرح و أنا أشعر بالرضى عن نفسي لأول مرة في حياتي
    Das erste Mal in meinem Leben bin ich endlich mal gut in etwas, weil ich an mich selbst glaube. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أكون بارعًا في أمور بسبب أنني أثق بنفسي..
    In Bali habe ich auch Zum ersten Mal in meinem Leben meditiert. TED بدأت أيضا بالتأمل لأول مرة في حياتي في بالي.
    Zum ersten Mal in meinem Leben möchte ich einen Menschen tot sehen. Open Subtitles ، لأول مرة في حياتي أتمنى رؤية رجل يُقتل
    Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich mir sicher. Open Subtitles اشعر وكأنني لأول مرة في حياتي متأكد من شيء
    Zum ersten Mal in meinem Leben, da liebe ich wirklich eine Frau. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ألتقي بامرأة وأقع في حبها
    Zum ersten Mal in meinem Leben haben die Worte was bedeutet. Open Subtitles لأول مرة في حياتي تكون لهذه الكلمات معنى حقيقي
    Zum ersten Mal in meinem Leben fühle ich mich alt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بأنني كبرت في السن
    Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich wahrlich, ernstlich, unwiderruflich verliebt. Open Subtitles لأول مرة في حياتي , انا حقيقة وبكل جدية لا يمكنني تعويض هذا الحب
    Ich meine, so wie... wirklich, wirklich glücklich... Zum ersten Mal in meinem Leben, denke ich. Open Subtitles أعني.. حقا حقا سعيدة لأول مرة في حياتي, على ما أظن.
    Es macht nicht süchtig, dass Zum ersten Mal in meinem Leben, es mir egal ist, was andere Menschen über mich denken? Open Subtitles ليس الأدمان . لأول مرة في حياتي لايهمني رأي الناس بي؟
    Zum ersten Mal in meinem Leben will ich in drei Jahren nicht bei einem x-beliebigen Mädchen sein. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ، لا أريد لنفسي أن أكون مع فتاة عشوائية خلال ثلاث سنوات
    Zum ersten Mal in meinem Leben habe ich mich gefühlt, als wären wir die normale Familie. Open Subtitles نعم. لأول مرة في حياتي شعرت كأننا عائلة طبيعية.
    Zum ersten Mal in meinem Leben bin ich wichtiger für sie als Gerüchte um Jennifer Anistons Schwangerschaft. Open Subtitles لذلك لأول مرة في حياتي ستعطيني الأولية على شائعات حمل جين انيستون
    Als mir klar wurde, dass ich zum ersten Mal im Leben verliebt war. Open Subtitles عندها أدركت بأني مغرمة لأول مرة في حياتي
    Absichtlich clean, nicht nur notgedrungen, zum ersten Mal im Leben. Open Subtitles أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي.
    - zum ersten Mal im Leben bin ich froh, dass du da bist. Open Subtitles حسنًا لأول مرة في حياتي أكون مسرورًا لأنك هنا
    Wisst ihr, Das erste Mal in meinem Leben... bin ich nicht in einer Beziehung und es ist mir völlig recht so. Open Subtitles أتعلمون, لأول مرة في حياتي أنا لست في علاقة وأنا لا أمانع بهذا أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more