"لإرسال" - Translation from Arabic to German

    • schicken
        
    • senden
        
    • Bodenradar
        
    Wir wollten SG-11 zur nächsten Stargate-Adresse schicken,... ..die Colonel O'Neill in den Computer eingab. Open Subtitles نحن مستعدون لإرسال إس جى 11 للعنوان التالى الذى وضعه جاك على الكمبيوتر
    - Eure Eltern sollen Geld schicken, damit ihr das alles ausbauen könnt? Open Subtitles نعم، أنت تريد والديك لإرسال الأموال إلى مساعدة بناء هذا المكان.
    Wenn sie das für den Mond versuchen, verbrennen Sie eine Milliarde Dollar in Treibstoff nur um die Mannschaft dorthin zu schicken. TED إذا حاولت القيام بذلك على القمر، أنت ستحرق مليار دولار من الوقود فقط لإرسال الطاقم الى هناك.
    Das Bombenkommando ist fertig einen Mann in den Tunnel zu senden. Open Subtitles فريق تفكيك القنابل جاهز لإرسال أحد رجالنا بالنفق تفكيك القنابل؟
    Wir brauchen Metalldetektoren und Bodenradar. Open Subtitles و لذلك نحن بحاجة إلى إلى جهاز لكشف المعادن و لجهاز لإرسال الصور
    Matty lädt dazu ein, ihm Digitalkameras oder Memory Sticks zu schicken, die verloren gegangen sind und gefunden wurden, verwaiste Fotos. TED يدعو ماتي الناس لإرسال آلات التصوير الرقمية التي وجدوها إليه، شرائح الذاكرة التي فقدت بصور يتيمة.
    Rebadows Familie hat keine 3000 Dollar um das Kind nach Disney World zu schicken. Open Subtitles ليسَ لدى عائلة ريبيدو الـ 3000 دولار لإرسال الولَد إلى عالَم ديزني
    Euer Weg heißt,... ..eure Geister bitten den Berg, euch das Material zum Fluß zu schicken? Open Subtitles طريقك يعني تسأل أرواحك الجبل لإرسال المادة إليك أسفل النهر؟
    Ich bin bereit, SG-1 zu den Koordinaten aus der Vision zu schicken. Open Subtitles إننى على إستعداد لإرسال إس جى 1 إلى تلك الإحداثيات التى رأتها الكابتن كارتر
    Bitte schicken Sie ein Auto raus. Open Subtitles مدير الشرطة، يمكن أن أزعجك لإرسال السيارة خارج؟
    Jetzt müssen wir ein Team auf Erkundung schicken. Open Subtitles الآن نحتاج لإرسال أحد فرقنا في مهمة لتقصي الحقائق
    He, Sam, die Russen haben uns ein Team schicken lassen. Open Subtitles مرحبا, سام لدينا إذن روسي لإرسال فريق واحد خارجا
    Ich sage nur, es wird mir ein großes Vergnügen sein, den mordenden Teufel direkt in die Hölle zu schicken, mit legalen Mitteln, keinen magischen. Open Subtitles دعنا نقول فقط انه سيكون يسرني العليا لإرسال أن نذل قتل مباشرة إلى الجحيم، بالوسائل القانونية، وليس السحرية.
    Ich hab heute meine Mutter gefragt, ob sie Dad überredet, mir Geld zu schicken, OK? Open Subtitles اتصلت بوالدتي اليوم لمعرفة ما إذا كان بإمكانها إقناع والدي لإرسال بعض النقود، أليس كذلك؟
    Wir sollten jemanden zu Hammond schicken, ihm noch mal die Pensionierung anbieten. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لإرسال أحد ما لمحادثة هاموند للحديث معه حول إعادة التفكير في خطة تقاعده
    Ist es eine gute Idee, die Mutter meines Kindes ins Feindesland zu schicken, weil du die Falle überladen hast? Open Subtitles إنها خطة جيدة لإرسال أم طفلي إلى عش الشر بسبب الفخ ؟
    Oder es nutzen, um ihm etwas zu schicken, etwas, das er braucht. Open Subtitles أو استخدمناه لإرسال شيء إليه شيء يحتاج إليه
    Das war Fizeaus Lösung: einzelne Lichtimpulse senden. TED كان هذا حل فيزو لإرسال نبضات منفصلة من الضوء.
    Das heisst, sie senden geflügelte Königinnen und Männchen auf den jährlichen Paarungsflug. TED وذلك، لإرسال العديد من الملكات ذات الأجنحة مع الذكور للتزاوج في عام التزاوج.
    Er wird mit Hilfe des Feuers mysteriouese Botschaften in das Universum senden. Open Subtitles سيستعملُ النار لإرسال رسائل غامضة إلى الكون
    Wir haben Bodenradar und jede Menge Agenten. Open Subtitles لدينا جهاز لإرسال الصور و مزيداً من العملاء سيقابلوننا هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more