"لاتقوم" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Also, warum gehen Sie nicht spazieren und genießen das imitierte Wetter? Open Subtitles لذا لم لاتقوم فقط بالخروج من هنا وتستمتع بالطقس المقلد؟
    Sie wissen bereits, dass wenn ein Bakterium in ein Tier gelangt, in diesem Fall eine Maus, es nicht sofort die Krankheit auslöst. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    Warum tun Sie es nicht selbst? Open Subtitles لماذا لاتقوم بهذا العمل بنفسك ؟ لا نستطيع
    Sie sagt, warum sollten wir nicht eine Seance mit allen Verdächtigen abhalten. Open Subtitles لماذا لاتقوم بعمل اجتماع تدعو فيه كل المشتبه فيهم
    Seitdem ihr Vater Krankenwärter im Krankenflügel ist und etwas Zeit mit Ihrem Großvater verbringt, gibt es keinen Grund, dass Sie dies nicht auch tun können. Open Subtitles أنظر, بما أن والدك ممرض قديم بالمستشفى وسيقضي ماتبقى من الوقت مع جدك فليس هناك مانع بأن لاتقوم بنفس الشيء
    Warum lassen Sie sie nicht auffliegen? Open Subtitles إذا كنت تعلم ببيع الأسلحه الغير شرعيه لم لاتقوم بإيقافه
    Mach die Fahrt nicht! Open Subtitles لا تقوم بهذه المهمة يابراين لاتقوم بهذه المهمة يابراين
    Ja, nun, meine Mutter sagte mir, du hättest eure heilige Ehe noch nicht vollzogen. Open Subtitles والدتي أخبرتني بأنك لاتقوم بكامل واجباتك الزوجية
    Meine Mutter will, dass ich wieder mit Blair zusammen komme damit Eleanor nicht ihren Geschäfts Vertrag zurückzieht. Open Subtitles اقصد ان أمي تريد مني ان ارجع لبلير لكي لاتقوم اليانور بفسخ العقد
    - Beeindruckend, nicht wahr? Open Subtitles ؟ جدياً أنت لاتقوم ببعض التدريبات لشاقه..
    Wieso willst du nicht mit mir reden und uns helfen? Open Subtitles لماذا لاتوّد التحدث معي ؟ لماذا لاتقوم بمساعدتنا ؟
    Misch nicht zu viel Wasser rein. - Sonst klappt's nicht. Open Subtitles لاتقوم بوضع الكثير من المياه عليها أو لاتقوم بعمل شيئاً
    Sie geben mir keine Fälle. Sie sagen mir nicht Bescheid. Open Subtitles لاتقوم بإعطائي القضايا ولا تأمرني بفعل شئ
    Also, wieso rufen du und Stephen ihn nicht an und sagt ihm, dass du im Alleingang mehr Geschäfte an einem Tag zerstört hast als du je in einem Monat abgeschlossen hast. Open Subtitles لماذا لاتقوم بالإتصال عليه وتخبره بأنّك قمت بتعريض الشركة لخسارة في يوم واحد
    Warum kümmern Sie und Gina sich nicht darum? Open Subtitles لماذا لاتقوم انت وجينا بالعمل معا على هذا ؟
    Naja, manchmal müssen Großmütter Schecks schreiben, was sie gar nicht dürften. Open Subtitles لأن في بعض الأحيــان على الجدّة أن تكتب شيكات لايفترض أن لاتقوم بــها
    Weißt du, im Grunde genommen bin ich sowieso nicht derjenige, der Maggie vorschreiben kann, was sie zu tun und zu lassen hat, also... bestimmt sie es. Open Subtitles أتعلم، فإن حقيقة الأمر هي أنا لست الشخص الذي يقول لماجي أنها يمكن أن تقوم بذلك أو لاتقوم به ... على أي حال، لذلك
    Junge Dame, warum packen Sie das nicht für Ihren Dad in den Kühlschrank? Open Subtitles أيها الشابة, لما لاتقوم بوضع هذه بالثلاجة لأبيك؟
    Die Anwerber versprechen Abschlüsse, die das College nicht mal anbietet, und Hilfe bei der Arbeitsvermittlung, die nie geleistet wird. Open Subtitles يتم وعد المنتسبين بمؤهلات لاتقوم الكلية بمنحها من الأساس والمُساعدة لإيجاد فُرص عمل ولم يفعلوا ذلك
    Warum sucht sie sich nicht selbst einen Fahrer? Open Subtitles لماذا لاتقوم هي بطلب التوظيف بنفسها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more