Ich habe immer noch unlimitierte Fonds und die besten Anwälte des Planeten. | Open Subtitles | لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض. |
Was ich getan habe... war falsch, aber ich liebe dich immer noch sehr. | Open Subtitles | مافعلته كانَ خطأً لكنني لازلتُ أحبكِ جداً |
Dann lag ich im Bett unter einer Decke, immer noch nackt. | Open Subtitles | و بعدها على السرير تحت بطانية و لازلتُ عارية ...: |
Ich kann Deine Seele noch immer kilometerweit riechen. | Open Subtitles | لازلتُ أستطيع شمّ رائحة روحك من على بعد ميل |
aber ich werde Ihren Hintern trotzdem ins Altersheim befördern. | Open Subtitles | حساب احتمالات الفوز لكنني لازلتُ سأهزمك و أرسلك لدار المسنين |
Ich wohne hier schon 10 Jahre und bin immer noch ein Zugezogener. | Open Subtitles | أنا هنا منذ عشرة أعوام و لازلتُ المقيم الجديد |
Ich warte immer noch darauf, dass du mir diesen Komet am Himmel erklärst. | Open Subtitles | لازلتُ بإنتظاركَ لتفسر أمر ذلك المـُذنب السماوي. |
Auch wenn ich mich nicht erinnern kann warum, fühle ich mich immer noch leer. | Open Subtitles | بالرغم أنـّي لا أتذكر لماذا، لكنـّي لازلتُ أشعر بالفراغ الداخلي. |
Aber bis heute denke ich immer noch, dass ich es hätte kommen sehen sollen. | Open Subtitles | لكنّني لازلتُ حتى يومنا هذا ، أحمل على كاهلي ذنب عدم توقعي حدوث ذلك. |
Ja, aber ich hab immer noch so viele Geheimnisse. | Open Subtitles | أجل، لكنّي لازلتُ أخفي عنه الكثير من الأسرار |
Ich bin immer noch ich. Ich bin immer noch ich. | Open Subtitles | أنا لازلتُ أنا، لازلتُ أنا، إنّمابقدرما .. |
Ich habe immer noch unlimitierte Fonds und die besten Anwälte des Planeten. | Open Subtitles | "لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض" |
Ja, aber ich fühle mich nicht so. Ich versuche immer noch, dem allem einen Sinn zu geben. | Open Subtitles | أنا لازلتُ أحاول أن أفهم كل الذي حصل لي. |
Ich bin immer noch stinksauer wegen der Sendung gestern Abend. | Open Subtitles | لازلتُ غاضب للغاية من ذلك العرض ليلة أمس. |
Ach was, ich bin immer noch fett wie eine Kuh. | Open Subtitles | لازلتُ سمينةٌ كالبقرة، أنا لم أبقى مستيقظة لهذا الوقت منذ شهور |
Ich kratze immer noch Teile zusammen, um einen Druckregler herzustellen. | Open Subtitles | لازلتُ أُجمّع الأجزاء لأُصلح جهاز معادلة الضغط |
Also, wirst du die hier abnehmen, oder habe ich immer noch eine Auszeit? | Open Subtitles | هل ستنزعين هذه عني ؟ أم إنني لازلتُ قيد الإنتظار ؟ |
Ich bin hier vielleicht in der Minderheit, aber ich glaube immer noch an Liebe, und es ist inspirierend zu wissen, dass man sie selbst in deinem Alter noch finden kann. | Open Subtitles | قد أكون اليافع هنا ولكنني لازلتُ أؤمن بالحبّ. ومن المثير للإنتباه أن أعلم حتّى أنّهُ في عمرك، لازال بإمكانكَ ايجاده. |
Nun... ich würde gern glauben, dass ich noch immer diese Art von Leidenschaft heraufbeschwören kann. | Open Subtitles | أودّ الإعتقاد بأنني لازلتُ أملك ذلك النوع من العاطفة |
Ich würde die Gedichte trotzdem gern mal lesen. | Open Subtitles | لقد شفيتني منكَ. لازلتُ أرغب فى قراءة تلك القصائد. |
Sagen Sie mir, bin ich noch immer eine fette, herzlose Fotze? | Open Subtitles | أخبرني هل لازلتُ سمينة, وعاهرةٌ قاسية؟ |
Das kommt später. bin noch im Grundstudium. | Open Subtitles | أنا لازلتُ في السنة التحضيرية، ليس هناك مثل هذا الشيء الآن |
Ja, bin noch dran. Können wir, Ma'am? | Open Subtitles | أجل , لازلتُ هنا هل أنتِ جاهزة يا سيدتي ؟ |