"لازلتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • immer noch
        
    • noch immer
        
    • trotzdem
        
    • bin ich noch
        
    • bin noch
        
    • noch dran
        
    Ich habe immer noch unlimitierte Fonds und die besten Anwälte des Planeten. Open Subtitles لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض.
    Was ich getan habe... war falsch, aber ich liebe dich immer noch sehr. Open Subtitles مافعلته كانَ خطأً لكنني لازلتُ أحبكِ جداً
    Dann lag ich im Bett unter einer Decke, immer noch nackt. Open Subtitles و بعدها على السرير تحت بطانية و لازلتُ عارية ...:
    Ich kann Deine Seele noch immer kilometerweit riechen. Open Subtitles لازلتُ أستطيع شمّ رائحة روحك من على بعد ميل
    aber ich werde Ihren Hintern trotzdem ins Altersheim befördern. Open Subtitles حساب احتمالات الفوز لكنني لازلتُ سأهزمك و أرسلك لدار المسنين
    Ich wohne hier schon 10 Jahre und bin immer noch ein Zugezogener. Open Subtitles أنا هنا منذ عشرة أعوام و لازلتُ المقيم الجديد
    Ich warte immer noch darauf, dass du mir diesen Komet am Himmel erklärst. Open Subtitles لازلتُ بإنتظاركَ لتفسر أمر ذلك المـُذنب السماوي.
    Auch wenn ich mich nicht erinnern kann warum, fühle ich mich immer noch leer. Open Subtitles بالرغم أنـّي لا أتذكر لماذا، لكنـّي لازلتُ أشعر بالفراغ الداخلي.
    Aber bis heute denke ich immer noch, dass ich es hätte kommen sehen sollen. Open Subtitles لكنّني لازلتُ حتى يومنا هذا ، أحمل على كاهلي ذنب عدم توقعي حدوث ذلك.
    Ja, aber ich hab immer noch so viele Geheimnisse. Open Subtitles أجل، لكنّي لازلتُ أخفي عنه الكثير من الأسرار
    Ich bin immer noch ich. Ich bin immer noch ich. Open Subtitles أنا لازلتُ أنا، لازلتُ أنا، إنّمابقدرما ..
    Ich habe immer noch unlimitierte Fonds und die besten Anwälte des Planeten. Open Subtitles "لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض"
    Ja, aber ich fühle mich nicht so. Ich versuche immer noch, dem allem einen Sinn zu geben. Open Subtitles أنا لازلتُ أحاول أن أفهم كل الذي حصل لي.
    Ich bin immer noch stinksauer wegen der Sendung gestern Abend. Open Subtitles لازلتُ غاضب للغاية من ذلك العرض ليلة أمس.
    Ach was, ich bin immer noch fett wie eine Kuh. Open Subtitles لازلتُ سمينةٌ كالبقرة، أنا لم أبقى مستيقظة لهذا الوقت منذ شهور
    Ich kratze immer noch Teile zusammen, um einen Druckregler herzustellen. Open Subtitles لازلتُ أُجمّع الأجزاء لأُصلح جهاز معادلة الضغط
    Also, wirst du die hier abnehmen, oder habe ich immer noch eine Auszeit? Open Subtitles هل ستنزعين هذه عني ؟ أم إنني لازلتُ قيد الإنتظار ؟
    Ich bin hier vielleicht in der Minderheit, aber ich glaube immer noch an Liebe, und es ist inspirierend zu wissen, dass man sie selbst in deinem Alter noch finden kann. Open Subtitles قد أكون اليافع هنا ولكنني لازلتُ أؤمن بالحبّ. ومن المثير للإنتباه أن أعلم حتّى أنّهُ في عمرك، لازال بإمكانكَ ايجاده.
    Nun... ich würde gern glauben, dass ich noch immer diese Art von Leidenschaft heraufbeschwören kann. Open Subtitles أودّ الإعتقاد بأنني لازلتُ أملك ذلك النوع من العاطفة
    Ich würde die Gedichte trotzdem gern mal lesen. Open Subtitles لقد شفيتني منكَ. لازلتُ أرغب فى قراءة تلك القصائد.
    Sagen Sie mir, bin ich noch immer eine fette, herzlose Fotze? Open Subtitles أخبرني هل لازلتُ سمينة, وعاهرةٌ قاسية؟
    Das kommt später. bin noch im Grundstudium. Open Subtitles أنا لازلتُ في السنة التحضيرية، ليس هناك مثل هذا الشيء الآن
    Ja, bin noch dran. Können wir, Ma'am? Open Subtitles أجل , لازلتُ هنا هل أنتِ جاهزة يا سيدتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus