"لايقومون" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Und im Gegensatz zur industriellen Revolution schaffen die Titanen unserer neuen Wirtschaft nicht viele neue Arbeitsplätze. TED وعلى النقيض من الثورة الصناعية، عمالقة اقتصادنا الجديد لايقومون بإيجاد فرص عمل جديدة متعددة.
    Die betreiben kein Geschäft, sie wissen nicht einmal, wie man abrechnet, und sie haben eine Menge Sicherheitskameras. Open Subtitles إنهم لايقومون بأي عمل إنهم أيضاً لا يعرفون تسعيرة الغسيل ولديهم العديد من كاميرات المراقبة
    Diese Räder! Warum sind sie nicht geölt? Open Subtitles لماذا لايقومون بتزييت هذه العجلات ؟
    Zahnärzte schwören nicht den hippokratischen Eid. Open Subtitles أطباء الأسنان لايقومون بقسم أبقراط
    Die handeln nicht mit Drogen. Open Subtitles النقطة هي انهم لايقومون بشيئ سيئ
    Und Organhändler wären doch blöd, wenn sie nur eine Leiche stehlen würden, nicht wahr? Open Subtitles وتجار الأعضاء لايقومون بسرقة جثة واحدة.
    Wieso können die ihren Job nicht ordentlich machen? ! Open Subtitles لم لايقومون بوظائفهم كما ينبغي
    Sie sind im Gebäude drin, sie verschalen es nicht. Open Subtitles إنهم بداخل المبنى، لايقومون بـ تسلّقه.
    Suchen die Volm nicht nach ihnen? Open Subtitles هل الفولم لايقومون بالبحث عنهم؟
    Die Gendarmerie patrouilliert dort nicht. Open Subtitles قوات الدرك لايقومون بدوريات هناك.
    Dort werden uns die Taldor ihre Gesichter zeigen, oder auch nicht. Open Subtitles هناك , (التالدور) قد يقومون او لايقومون بكشف وجههم
    - Nein, tun sie nicht. Open Subtitles لا, إنهم لايقومون بذلك
    Jeder hängt eins auf. Nein, Mike, nicht jeder hängt einfach eins auf. Open Subtitles (كلاّ، (مايك لايقومون بتعليق أيّ شهادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more