"لا أتخيل" - Translation from Arabic to German

    • Ich kann mir nicht vorstellen
        
    • kann ich mir nicht vorstellen
        
    • Wie muss
        
    • ich kann es mir nicht vorstellen
        
    Ich kann mir nicht vorstellen, damit in die Schlacht zu ziehen. Open Subtitles لا أتخيل نفسي ذاهب إلى معركة وهذا الشيء على صدري
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Dad großes Interesse daran hat. Open Subtitles لا أتخيل أن أبي قد يهتم كثيراً بشأن ذلك الأمر
    Außer sie genoss das Erbrechen und Durchfall, Ich kann mir nicht vorstellen dass sie ein gute letzte Mahlzeit hatte. Open Subtitles مالم تستمتع بالتقيؤ و الإسهال لا أتخيل أنها حضيت بوجبة أخيرة جيده
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es für euch sein muss, so zu leben. Open Subtitles لا أتخيل مدى صعوبة العيش هكذا عليكم يا رفاق
    Wenn ich die Wahl hätte zwischen Kapitulation und Überleben, kann ich mir nicht vorstellen, dass er überhaupt eine große Wahl hat. Open Subtitles بإعطائه خياراً بين القبطنة والنجاة، لا أتخيل أن هذا أصبح خياراً أمامه الآن
    Ich kann mir nicht vorstellen, was gerade in Ihnen vorgeht. Aber wollen wir einen zweiten Anschlag verhindern, müssen Sie wieder zurück. Open Subtitles ايها النقيب، لا أتخيل ما هو شعورك الآن، ولكن اذا اردنا التصدّي لهجوم آخر، فعلينا اعادتك حالاً
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass es einfach war, dass es so schön ist. Open Subtitles لكني لا أتخيل أنه من السهل الحفاظ على هذا
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Mom solch fröhliche Musik hört. Was redest du? Open Subtitles هذا ظريف، لا أتخيل أمي تستمتع إلى موسيقى مرحة كهذه
    Aber dann verbringe ich eine Minute mit dem Kind, und... Ich kann mir nicht vorstellen, es nicht zu tun. Open Subtitles لكن بعدها أقضي دقيقة واحدة مع هذا الصبي، و .. لا أتخيل عدم القيام بهذا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie so eine Schönheit solchem Niedergang geweiht war. Open Subtitles لا أتخيل كيف تحول منزل جميل كهذا إلى مكان خَرِب كهذا.
    Aber Ich kann mir nicht vorstellen, dass wir lange genug bleiben, um den Rest zu erleben. Open Subtitles ولكن لا أتخيل أننا سوف نمكث من أجل المضاجعة
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass du nicht mehr Teil meines Lebens bist. Open Subtitles لا أستطيع تخيل هذا لا أتخيل أنك سوف تكون فى الجوار و لكن لست جزء من حياتى
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, eine Maschine zu sein. Open Subtitles لا أتخيل كيف يكون الشعور وأنت آلة.
    Ich habe meine Kamera nicht dabei, aber Ich kann mir nicht vorstellen, dass es besser als so wäre. Open Subtitles ولكن لا أتخيل صورة أفضل من صورتك
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, 3 Jahre lang da drin gewesen zu sein. Open Subtitles لا أتخيل أن أكون هناك لـ3 سنوات.
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein Mann mich so lieben könnte. Open Subtitles لا أتخيل اي رجل يحبني بهذا القدر
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es für dich sein muss. Open Subtitles لا أتخيل كيف كانت وقع الأمور عليك
    Das kann ich mir nicht vorstellen. Non. Open Subtitles لا أتخيل هذا ، لا
    Das kann ich mir nicht vorstellen. Open Subtitles لا أتخيل هذا
    Wie muss es gewesen sein, sich nicht um seinen Sohn kümmern zu können? Open Subtitles لا أتخيل كيف كان وضعه لأنه لديه ابن لا يمكنه الاهتمام به
    ich kann es mir nicht vorstellen, aber ich weiß es nicht. Open Subtitles ‫لا أتخيل وجود ربّ. ‬ ‫لكن لا أعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more