Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك |
Oh, Ich spreche nicht von dem Kopierraum. | Open Subtitles | فعليكِ أن تخرجي بشكل أكثر أنا لا أتكلم عن غرفة الطباعة |
Ich meine nicht das Denguefieber. Ich habe keine Ahnung. | Open Subtitles | لا أتكلم عن الضنك ليس لدي اي فكرة |
Nee, die Nummer ist zu riesig. Und ich spreche hier nicht von ihrem Arsch. | Open Subtitles | لا ، إنها كبيرة جداً للجلوس عليها وأنا لا أتكلم عن مؤخرتها |
Es geht nicht um das Verhalten zu Hause, denn das wird woanders gemessen. | TED | لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر. |
Ich rede nicht über unsere Mission, oder Dr. Palmers technologischen Ausrutscher. | Open Subtitles | لا أتكلم عن المهمة أو عن حماقة د. (بالمر) التكنولوجية |
Und damit meine ich nicht den Fusel, den Sie in Ihrer Bettpfanne mischten. | Open Subtitles | لا أتكلم عن الخلطة التي تتبولونها في قدوركم |
Ich spreche nicht über Wahlkampfgelder, gottverdammt, sondern meine Wähler, die wir zur Arbeitslosigkeit verdammen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
Ich rede nicht von deinen Verabredungen. Ich rede über Liebe. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن أنا أتكلم عن الحب |
(Lachen) Verstehen Sie mich nicht falsch -- ich rede nicht von Lehrern, Müllmännern oder dem Pflegepersonal. | TED | (ضحك) لا تسيئوا فهمي الآن -- فأنا لا أتكلم عن المعلمين و عمال النظافة و عمال الرعاية هنا. |
Ich rede nicht von Bumsen, du Wichser. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن ضربهم |
Ich rede nicht von YaIe. Ich könnte von zu Hause unterrichten. | Open Subtitles | (لا، أنا لا أتكلم عن (ييــل سوف أعطي الدروس في البيت |
Ich rede nicht von mir. | Open Subtitles | لا أتكلم عن نفسي. |
Ich kenne einen Geist, so freundlich wie nie, Ich spreche nicht von Casper oder Jacob Marley. | Open Subtitles | * أعلم أن الأشباح لطيفة إذا أرادت * * "أنا لا أتكلم عن "كاسبر" أو "جاكوب مارلي * |
Ich spreche nicht von Pizza. | Open Subtitles | لا أتكلم عن البيتزا |
- Ich spreche nicht von der Vergangenheit, okay? | Open Subtitles | -أنا لا أتكلم عن الماضي, حسناً؟ |
Ich meine nicht das Attentat. | Open Subtitles | لا أتكلم عن التفجير |
Ich spreche hier nicht von kleineren Auswirkungen. | TED | هنا لا أتكلم عن الآثار الصحية البسيطة. |
Ich spreche hier nicht von unseren Ländern. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن شعوبنا |
Es geht aber nicht um Auferstehung, sondern um Verfall. | Open Subtitles | وانا لا أتكلم عن الإحياء بل عن التحطم |
Ich rede nicht über Eure Freundinnen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن أصدقائك |
Das Essen meine ich nicht. Was ist hier los? | Open Subtitles | لا أتكلم عن الطعام ماذ يجري هنا؟ |
- Ich spreche nicht über die verdammte Megan! | Open Subtitles | (أنا لا أتكلم عن معاشرتك لـ (ماجين - |