"لا أتكلم عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • rede nicht von
        
    • Ich spreche nicht von
        
    • Ich meine nicht das
        
    • spreche hier nicht von
        
    • nicht um
        
    • rede nicht über
        
    • meine ich nicht
        
    • spreche nicht über
        
    Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك
    Oh, Ich spreche nicht von dem Kopierraum. Open Subtitles فعليكِ أن تخرجي بشكل أكثر أنا لا أتكلم عن غرفة الطباعة
    Ich meine nicht das Denguefieber. Ich habe keine Ahnung. Open Subtitles لا أتكلم عن الضنك ليس لدي اي فكرة
    Nee, die Nummer ist zu riesig. Und ich spreche hier nicht von ihrem Arsch. Open Subtitles لا ، إنها كبيرة جداً للجلوس عليها وأنا لا أتكلم عن مؤخرتها
    Es geht nicht um das Verhalten zu Hause, denn das wird woanders gemessen. TED لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر.
    Ich rede nicht über unsere Mission, oder Dr. Palmers technologischen Ausrutscher. Open Subtitles لا أتكلم عن المهمة أو عن حماقة د. (بالمر) التكنولوجية
    Und damit meine ich nicht den Fusel, den Sie in Ihrer Bettpfanne mischten. Open Subtitles لا أتكلم عن الخلطة التي تتبولونها في قدوركم
    Ich spreche nicht über Wahlkampfgelder, gottverdammt, sondern meine Wähler, die wir zur Arbeitslosigkeit verdammen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    Ich rede nicht von deinen Verabredungen. Ich rede über Liebe. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن أنا أتكلم عن الحب
    (Lachen) Verstehen Sie mich nicht falsch -- ich rede nicht von Lehrern, Müllmännern oder dem Pflegepersonal. TED (ضحك) لا تسيئوا فهمي الآن -- فأنا لا أتكلم عن المعلمين و عمال النظافة و عمال الرعاية هنا.
    Ich rede nicht von Bumsen, du Wichser. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن ضربهم
    Ich rede nicht von YaIe. Ich könnte von zu Hause unterrichten. Open Subtitles (لا، أنا لا أتكلم عن (ييــل سوف أعطي الدروس في البيت
    Ich rede nicht von mir. Open Subtitles لا أتكلم عن نفسي.
    Ich kenne einen Geist, so freundlich wie nie, Ich spreche nicht von Casper oder Jacob Marley. Open Subtitles * أعلم أن الأشباح لطيفة إذا أرادت * * "أنا لا أتكلم عن "كاسبر" أو "جاكوب مارلي *
    Ich spreche nicht von Pizza. Open Subtitles لا أتكلم عن البيتزا
    - Ich spreche nicht von der Vergangenheit, okay? Open Subtitles -أنا لا أتكلم عن الماضي, حسناً؟
    Ich meine nicht das Attentat. Open Subtitles لا أتكلم عن التفجير
    Ich spreche hier nicht von kleineren Auswirkungen. TED هنا لا أتكلم عن الآثار الصحية البسيطة.
    Ich spreche hier nicht von unseren Ländern. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن شعوبنا
    Es geht aber nicht um Auferstehung, sondern um Verfall. Open Subtitles وانا لا أتكلم عن الإحياء بل عن التحطم
    Ich rede nicht über Eure Freundinnen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن أصدقائك
    Das Essen meine ich nicht. Was ist hier los? Open Subtitles لا أتكلم عن الطعام ماذ يجري هنا؟
    - Ich spreche nicht über die verdammte Megan! Open Subtitles (أنا لا أتكلم عن معاشرتك لـ (ماجين -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus