Niemand kann das für einen tun. Man muss es selbst tun. | TED | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك. |
- Das kann ich nicht. - Das kannst du nicht? Olivia, Niemand kann das, es ist eine Geheimschrift, selbst mit dem Schlüsselwort würde ich Monate brauchen. | Open Subtitles | لا أستطيع ، لا أحد يستطيع ، إنها شفرة |
Den kann niemand schlagen, Mann. Er hat den schnellsten... | Open Subtitles | يا رجل، لا أحد يستطيع التغلب عليه،إنهيملكأسرع.. |
Niemand darf den Wächter sehen außer dem Kalfaktor. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع رؤية الحارس إلا واحد فقط كارتاكر |
Niemand könnte die ganze Zeit ein solches Arschloch spielen. | Open Subtitles | حسناً لا أحد يستطيع تزييف شخصيته لوقت طويل |
Sie können mich nicht dazu zwingen. Niemand kann das. | Open Subtitles | لا يمكن أن ترغميني، لا أحد يستطيع |
Niemand kann das besser als du. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فعل ذلك أفضل منك |
Niemand kann das schaffen, nicht einmal Sie. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك، ولا حتى انت. |
Niemand kann das Voynich-Manuskript lesen, aber trotzdem rätseln Menschen über seine mögliche Bedeutung. | TED | بالرغم من أن لا أحد يستطيع قراءة مخطوطة (فوينش)، إلا أن هذا لم يمنع الناس من تخمين ما يمكن أن تحتويه. |
Deswegen kann niemand unserer kriminologischen Brillanz etwas entgegensetzen. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أحد يستطيع أن يحبط موهبتنا الإستقصائية |
Ohne die amerikanische Regierung kann niemand etwas tun. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية |
Ebenso kann niemand ein Volk aufhalten, dessen Hunger nach Freiheit erwacht ist. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، لا أحد يستطيع أن يوقف الناس الذين أيقظ جوعهم من أجل الحرية |
Niemand darf erfahren, was heute Abend passiert ist, T. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يعرف ماذا حدث الليله.. حسناً؟ |
Niemand darf eine solche Macht besitzen, niemand! | Open Subtitles | لا أحد يستطيع السـيطرة على قوة كبيرة لا احد |
Und Niemand könnte es je schaffen, uns das zu nehmen, niemals. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يأخذك بعيدا عنا ابداً |
Niemand hat etwas zu sagen. Sie wurde von ihrem Berater hier eingeteilt. | Open Subtitles | , لا أحد يستطيع قول شيء . لقد تم تعينها بواسطة مرشِدها |
Niemand wird mein angenehmes Leben stören. | Open Subtitles | لا أحد و أعني لا أحد يستطيع تغيير أسلوب حياتي |
Der Junge wurde in der Tat für dieses Vergehen verdächtigt, aber Niemand konnte sicher sagen, dass er es auch getan hatte. | Open Subtitles | كان يشتبه في الولد في مسألة التعدي ولكن لا أحد يستطيع أن يقول. بشكل قاطع،أنه قد فعل ذلك. |
Niemand kann es jetzt mehr aufhalten. | Open Subtitles | أحد المجموعات بدأت لا أحد يستطيع أيقافهم |
Niemand kann sie einfangen, nicht mal die Götter. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع الإيقاع بهم ولا حتي الآلهة |
Sie will gewinnen, aber das wird sie nicht. keiner kann das. | Open Subtitles | تحاول هزيمتي , ولكن لن تستطيع , لا أحد يستطيع |
Das kann keiner. Jeder Pass wird von einer Legion bewacht. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع عبور جبال الألب كل ممر فيها محمي بفيلق خاص به |
Niemand schafft das in den Staaten. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع فعل هذا فى أمريكا لا أحد غيرنا |