"لا أطلب" - Translation from Arabic to German

    • bitte nicht um
        
    • bitte dich nicht um
        
    • Ich verlange nicht
        
    • keine Bitte
        
    • keine Frage
        
    • frage nicht nach
        
    • bitte nicht darum
        
    • Ich möchte
        
    • Ich will nicht
        
    • Ich sage ja nicht
        
    • bitte Sie nicht um
        
    • Ich frage nicht um
        
    • Ich verlange keinen
        
    Ich bitte nicht um einen Gefallen, ich bitte um eine Anstellung. Open Subtitles أنا لا أطلب منك معروفاً .. أنا أطلب منك توظيفي
    Ich bitte dich nicht um viel. Geh heute Abend mit mir essen. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أطلب الكثير فقط أن تتعشي معي الليلة
    Ich verlange nicht nach dem kompletten Vorrang des einen über das andere. TED لا أطلب الصدارة الكاملة لاحداها على الاخرى
    Du musst der oberste Merlinier werden. Und das war keine Bitte. Open Subtitles يجب أن تُصبح "المُختار"، و أنا لا أطلب مِنك ذلك.
    Es ist sehr wichtig. Das ist eigentlich auch gar keine Frage. Open Subtitles الأمر هام جداً , أنا لا أطلب
    Ich frage nicht nach einer Erlaubnis, James. Ich sage es dir nur. Open Subtitles (أنا لا أطلب منك أن تسمح لي (جايمس أنا أخبرك
    Ich bitte nicht darum, aus meiner Zwangslage befreit zu werden, aber... wenn ich im Liegen schlafen könnte, würde es dir mein Rücken wirklich danken. Open Subtitles أنا لا أطلب التحرر من هذه القيود ولكنني لو تمكنت من النوم مُستلقياً على الأرضِ فظهري سيشكرك على هذا
    Ich bitte nicht um Hilfe. Gib mir nur freie Hand. Open Subtitles أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف
    Ich bitte nicht um Verzeihung, Meister Elrond, denn die Schwarze Sprache von Mordor könnte schon bald in jedem Winkel des Westens gehört werden. Open Subtitles 'أنا لا أطلب سماحك يا سيدي 'إلروند لأن كلام 'موردور' الأسود قد يُسمَع
    Ich bitte nicht um eine Erstattung. - Ein Fairer Handel wurde gemacht. Open Subtitles ،أنا لا أطلب لعودتها لقد أقمت صفقة عادلة
    Ich bitte dich nicht um Hilfe für einen Revolverhelden. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تساعد متنازعين بالسلاح
    Ich bitte dich nicht um besondere Gefallen. Aber wir kennen uns eine lange Zeit. Open Subtitles أنا لا أطلب أي خدمات خاصة و لكننا نعرف بعضنا لوقت طويل
    Und ich bitte dich nicht um Verzeihung. Open Subtitles أنا لا أطلب منك ذلك، وأنا لا أطلب منك أن تسامحني
    Ich verlange nicht, dass Sie Ihre persönlichen Daten zeichnen oder dass sie einen Brieffreund jenseits des Ozeans finden. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    "Ich verlange nicht, dass du den Weltuntergang predigst." Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تمشي على الأرض بعباءة وتقوم بوعظ الناس
    Sie kommen jetzt sofort mit mir. Das war keine Bitte. Open Subtitles حالاً، ستأتين معي أنا لا أطلب ذلك
    Scheint nett zu sein. Das ist keine Frage, Dion. So habe ich dir das nicht gezeigt. Open Subtitles تبدو لطيفة (أنا لا أطلب ، (ديون ليس هذا ما أريتك إياه
    Ich frage nicht nach deiner Zustimmung. Open Subtitles أنا لا أطلب موافقتك.
    Hör zu, ich... ich bitte nicht darum, dass er bleiben darf. Open Subtitles إسمعي، أنا... أنا لا أطلب منكِ أن يظل هنا
    Ich möchte jetzt nur die Chance, sie ein letztes Mal zu sehen. Open Subtitles لا أطلب إلا منحي الفرصة لرؤيتها لمرة أخيرة
    Ich meine, ich verlange keine große Hingabe, aber Ich will nicht für die Frau in die Bresche springen, mit der du wirklich schlafen willst. Open Subtitles أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها
    - Ich werde ihn nicht aufgeben. Ich sage ja nicht, dass du ihn aufgeben sollst. Es gibt nichts, was du für ihn tun kannst. Open Subtitles ـ لا أطلب منك أن تتخلي عنه ليس هناك ما يمكنك فعله من أجله
    Hören Sie, Johnny, ich bitte Sie nicht um Ihre Hilfe... ich bitte Sie vielmehr, sich selbst zu helfen. Open Subtitles انظر يا جوني إني لا أطلب مساعدتك إني أسألك أن تساعد نفسك
    Ich frage nicht um Ihr Blut. Open Subtitles أنا لا أطلب شيئاً من دمائكما.
    Ich verlange keinen Anteil am bisherigen Fund, nur an künftigen Profiten. Open Subtitles لا أطلب نسبة مما حققتم ولكن فائدة صغيرة مما سيأتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more