Ich bitte nicht um einen Gefallen, ich bitte um eine Anstellung. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك معروفاً .. أنا أطلب منك توظيفي |
Ich bitte dich nicht um viel. Geh heute Abend mit mir essen. | Open Subtitles | إنظري ، أنا لا أطلب الكثير فقط أن تتعشي معي الليلة |
Ich verlange nicht nach dem kompletten Vorrang des einen über das andere. | TED | لا أطلب الصدارة الكاملة لاحداها على الاخرى |
Du musst der oberste Merlinier werden. Und das war keine Bitte. | Open Subtitles | يجب أن تُصبح "المُختار"، و أنا لا أطلب مِنك ذلك. |
Es ist sehr wichtig. Das ist eigentlich auch gar keine Frage. | Open Subtitles | الأمر هام جداً , أنا لا أطلب |
Ich frage nicht nach einer Erlaubnis, James. Ich sage es dir nur. | Open Subtitles | (أنا لا أطلب منك أن تسمح لي (جايمس أنا أخبرك |
Ich bitte nicht darum, aus meiner Zwangslage befreit zu werden, aber... wenn ich im Liegen schlafen könnte, würde es dir mein Rücken wirklich danken. | Open Subtitles | أنا لا أطلب التحرر من هذه القيود ولكنني لو تمكنت من النوم مُستلقياً على الأرضِ فظهري سيشكرك على هذا |
Ich bitte nicht um Hilfe. Gib mir nur freie Hand. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المساعدة يا مايكل امنحنى فقط حرية التصرف |
Ich bitte nicht um Verzeihung, Meister Elrond, denn die Schwarze Sprache von Mordor könnte schon bald in jedem Winkel des Westens gehört werden. | Open Subtitles | 'أنا لا أطلب سماحك يا سيدي 'إلروند لأن كلام 'موردور' الأسود قد يُسمَع |
Ich bitte nicht um eine Erstattung. - Ein Fairer Handel wurde gemacht. | Open Subtitles | ،أنا لا أطلب لعودتها لقد أقمت صفقة عادلة |
Ich bitte dich nicht um Hilfe für einen Revolverhelden. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تساعد متنازعين بالسلاح |
Ich bitte dich nicht um besondere Gefallen. Aber wir kennen uns eine lange Zeit. | Open Subtitles | أنا لا أطلب أي خدمات خاصة و لكننا نعرف بعضنا لوقت طويل |
Und ich bitte dich nicht um Verzeihung. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك ذلك، وأنا لا أطلب منك أن تسامحني |
Ich verlange nicht, dass Sie Ihre persönlichen Daten zeichnen oder dass sie einen Brieffreund jenseits des Ozeans finden. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
"Ich verlange nicht, dass du den Weltuntergang predigst." | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تمشي على الأرض بعباءة وتقوم بوعظ الناس |
Sie kommen jetzt sofort mit mir. Das war keine Bitte. | Open Subtitles | حالاً، ستأتين معي أنا لا أطلب ذلك |
Scheint nett zu sein. Das ist keine Frage, Dion. So habe ich dir das nicht gezeigt. | Open Subtitles | تبدو لطيفة (أنا لا أطلب ، (ديون ليس هذا ما أريتك إياه |
Ich frage nicht nach deiner Zustimmung. | Open Subtitles | أنا لا أطلب موافقتك. |
Hör zu, ich... ich bitte nicht darum, dass er bleiben darf. | Open Subtitles | إسمعي، أنا... أنا لا أطلب منكِ أن يظل هنا |
Ich möchte jetzt nur die Chance, sie ein letztes Mal zu sehen. | Open Subtitles | لا أطلب إلا منحي الفرصة لرؤيتها لمرة أخيرة |
Ich meine, ich verlange keine große Hingabe, aber Ich will nicht für die Frau in die Bresche springen, mit der du wirklich schlafen willst. | Open Subtitles | أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها |
- Ich werde ihn nicht aufgeben. Ich sage ja nicht, dass du ihn aufgeben sollst. Es gibt nichts, was du für ihn tun kannst. | Open Subtitles | ـ لا أطلب منك أن تتخلي عنه ليس هناك ما يمكنك فعله من أجله |
Hören Sie, Johnny, ich bitte Sie nicht um Ihre Hilfe... ich bitte Sie vielmehr, sich selbst zu helfen. | Open Subtitles | انظر يا جوني إني لا أطلب مساعدتك إني أسألك أن تساعد نفسك |
Ich frage nicht um Ihr Blut. | Open Subtitles | أنا لا أطلب شيئاً من دمائكما. |
Ich verlange keinen Anteil am bisherigen Fund, nur an künftigen Profiten. | Open Subtitles | لا أطلب نسبة مما حققتم ولكن فائدة صغيرة مما سيأتى |