"لا أعتقد أنك" - Translation from Arabic to German

    • Das glaube ich
        
    • du nicht
        
    • wohl nicht
        
    • Ich halte dich nicht für
        
    Du hattest zwar den Mumm, um mich einzusperren, Kind, aber mich erschießen? Das glaube ich nicht. Open Subtitles ربما واتتك الجرأة لإدخالي السجن لكن لا أعتقد أنك قادر على قتلي
    Das glaube ich dir nicht, sonst würdest du diese Unterhaltung... Open Subtitles لا أعتقد أنك كذلك وإلا لن تقومي بهذا الحوار
    Das brauchst du nicht zu wissen, Cyphre, ich finde... eine heimliche Liebe sollte ein Geheimnis bleiben. Open Subtitles لا أعتقد أنك بحاجه لمعرفة ذلك يا سيفر الحب السرى يجب أن يبقى سريا
    Ich glaub keine Sekunde, dass du nicht weißt, was du ihm antust. Open Subtitles و لا أعتقد أنك ولو لدقيقة لا تعلمين مالذي تفعلينه به من ؟
    Ihr versteht das wohl nicht, aber ich kann deren Leben nicht verkaufen. Open Subtitles ، لا أعتقد أنك تعيّ ما أقول لكني لا أستطيع أن أتقاضى مالاً على حساب حياة الناس
    Sie können die Einladung wohl nicht annehmen. Open Subtitles لا زلت لا أعتقد أنك ستتمكن من الذهاب بينما ساقك تؤلمك
    Ich halte dich nicht für verrückt. Open Subtitles لا أعتقد أنك مجنون
    Ich halte dich nicht für verrückt. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك مجنون. حسنا؟
    - Das glaube ich nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعلم عن هذا
    Ich weiß. Das glaube ich Ihnen nicht, Julia. Open Subtitles أعرف هذا الشعور - (لا أعتقد أنك تعرفي الشعور (جوليا-
    - Das glaube ich nicht. - Ich schon. Open Subtitles لا أعتقد أنك تودين ذلك - أود ذلك -
    Das glaube ich auch nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنك غبية على الإطلاق
    - Das glaube ich nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعلمين
    Ich muss dich anzeigen, Hagrid. Dass er wen tötet, wolltest du nicht, aber... Open Subtitles علي الأبلاغ عنك هاجريد لا أعتقد أنك تعمدت قتل أحدهم
    Ich bin mir sicher, das würdest du nicht wagen, Tamako. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أنك تجرئين على هذا تاماكو
    Und du bekommst kaum Mitleid, weil du nicht danach fragst. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تحصل على الكثير التعاطف لأنك لا تسأل عن ذلك.
    Sie verstehen wohl nicht, Major? Der Krieg ist vorbei. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم رائد, الحرب وضعت أوزارها
    Ich hab Sie kennengelernt, als ich 12 war. Sie erinnern sich wohl nicht. Open Subtitles لقد قابلتك عندما كان عمري 12 عاماً لا أعتقد أنك تتذكر
    Tu das bloß nie wieder. Du kapierst das wohl nicht. Tu das bloß nie wieder. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم لا تفعل هذا مرة ثانية
    Ich halte dich nicht für verrückt. Open Subtitles لا أعتقد أنك مجنونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more