"لا أعرف حتى إذا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Man plant kein achtstündiges Meeting mit Outlook. Das geht nicht. Ich weiß gar nicht, ob das geht. TED انت لم تقرر اجتماع لثماني ساعات مع التوقعات. لا يمكنك. أنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع.
    Ich weiß nicht mal, ob es machbar ist, aber ich will, dass du was für mich stiehlst. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا كان يمكن القيام به، لكن أنا بحاجة الى شيء المسروقة.
    Ich weiß nicht einmal, ob ich anrufen kann, um mich zu entschuldigen. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا ما كنت أستطيع الإتصال كي أعتذر
    - Ich lasse mich nicht... Open Subtitles لكنها خانتني , أيها الرجل العجوز أنا لا أعرف حتى إذا الطفل لي
    Wir sollen darüber nicht reden und ich weiß nicht einmal, ob es stimmt. Open Subtitles لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا
    Ich weiß nicht, ob Sie sie als Freundin betrachteten, aber sie lebte hier, zusammen mit Ihnen. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    - Du weißt nicht mal, ob Kalifornien noch da ist. Open Subtitles كنت لا أعرف حتى إذا كاليفورنيا لا تزال هناك.
    Ich weiß nicht mal, wie du mir das vergeben kannst. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كان بإمكان أن تسامحيني في هذه المرة على هذه
    Ich kenne da niemanden und ich weiß nicht mal, ob ich ein Arbeitsvisum bekomme. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شخص هناك و أنا لا أعرف حتى إذا كان يمكنني الحصول على تأشيرة عمل. جون:
    - Ich weiß nicht einmal, ob sie noch auf diesem Planeten ist. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا كانت هى على هذا الكوكب .
    - Ich kann nicht beschwören, ob sie überhaupt kommt. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا ما كانت ستأتي.
    Ich weiß nicht, ob du in der Stadt bist und deine Nachrichten abhörst, aber... Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف حتى إذا أنت في البلدة أو... ... إذاأنتتدقّقرسائلك.
    Sie putzt sich heraus, und ich weiß nicht einmal, ob mein Milos lebt. Open Subtitles إنهــا تريــد التأنّــق وأنا لا أعرف حتى إذا كـان "ميلـوش" حـيّ!
    Ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt ein Kind von dir will. Open Subtitles انسى ذلك . أنا لا أعرف حتى إذا كنتأريدطفلامنعندك .
    Ich weiß nicht mal, ob du verheiratet bist. Open Subtitles وأنا لا أعرف حتى إذا كنت متزوّج.
    Ich weiß eben nicht, ob ich immer noch eine gute Krankenschwester bin. Open Subtitles التي لا أستطيع أخراجها من رأسي، أنا لا أعرف حتى إذا أنا جيده كاممرض بعد الآن ،
    Ist zwar nicht kriegsentscheidend, aber was ist deinen Lieblingsfarbe? Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كان لديك لون مفضل
    Ich weiß nicht mal, ob sie andere Supermodel-Freunde hat. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا كان لديها أي صديقة أخرى عارضة ازياء .
    Ich weiß nicht, ob sie mich mag. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف حتى إذا كانت معجبة بي.
    Ich weiß nicht einmal, ob der schöne Schuh mir passt. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كان سيلائمني ذلك الحذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more